— Хорошо, — сказал Брейден. Но прежде чем вернуть мешок девушке, он выложил половину его содержимого в свою заплечную суму. — Тебе нет нужды уставать без необходимости.
Сердце Мэгги учащенно забилось от этой заботы. Да, Брейдена было нетрудно любить. Добрый, внимательный. Если бы только среди его многочисленных достоинств была верность!
— У тебя все нормально? — спросил Брейден, передавая ей мешок. — Ты выглядишь взволнованной.
«Еще бы! Взволнованной красивым мужчиной, который тревожит мой сон и мое сердце», — подумала девушка.
— Я в порядке, — произнесла она вслух, посылая ему улыбку. — Просто думаю о том, что нам предстоит.
А еще о том, что когда все будет окончено, она вернется одна в свой маленький домик, а он уедет…
Она не закончила мысль. Просто не смогла.
Син одарил ее понимающим, сочувственным взглядом, а затем повел их через лес к землям Макдугласов.
Они шли весь остаток утра и далеко за полдень. Не останавливаясь, чтобы перекусить, они ели на ходу хлеб, почти не разговаривали между собой и старались придерживаться чащи.
День клонился к вечеру, когда Мэгги вдруг почувствовала странное покалывание в затылке. Ею овладел безотчетный страх.
Казалось, что кто-то наблюдает за ними.
Она повернула голову, внимательно обвела глазами деревья и кусты, но ничего подозрительного не увидела. И не услышала.
И все же…
Сперва ей показалось, что мужчины не замечают ничего странного. Но затем она обратила внимание, как у обоих напряжены спины, а руки лежат на рукоятке меча.
Они тоже что-то почувствовали.
— Брейден…
— Что, Стивен? — отозвался он, быстро прервав ее. И это, как ничто другое, подтвердило ее подозрения. За ними наблюдали, и ее спутники знали это.
— Да нет, ничего, — ответила она, понижая голос на октаву.
И все же пока Мэгги ничего не видела и не слышала.
Время шло, ничего не происходило, и она решила, что это всего лишь разыгралось ее воображение.
Но тут путешественники поднялись на поросший лесом холм. Едва они приблизились к гигантскому тисовому дереву, из-за него вальяжно выступил человек.
Это был мужчина, крупный и плотный, но не такой высокий, как ее спутники. Влажные темные волосы свисали на мясистые плечи, а грязная борода закрывала большую часть лица. Он вздернул бровь над одним глазом, прищурил другой и, направив на Сина меч, зловеще произнес:
— Так-так, что это у нас здесь?
— Похоже, нам попалось несколько голубков, только и ждущих, чтобы их ощипали, — раздался мужской голос позади путников.
В ужасе Мэгги оглянулась и увидела, как их окружают человек десять. Воры и злодеи, судя по их виду. Бог знает, что они сделают, когда узнают, что у попавшейся им троицы совсем немного денег.
Син и Брейден обменялись взглядами, в которых противоречиво смешались веселье и предвкушение битвы. От их немого диалога Мэгги содрогнулась.
Это было нехорошо. Совсем нехорошо.
Глава 9
— Так-так, — обратился Син к Брейдену, передразнивая слова и тон главаря разбойников, — что это у нас здесь?
— Похоже на кучку дураков, желающих сдохнуть, — отозвался Брейден с холодной, беспощадной улыбкой.
Мэгги торопливо перекрестилась, поняв, что вот-вот произойдет что-то, чему она не хотела бы стать свидетелем..
Ей оставалось лишь надеяться, что все они выйдут живыми из этой передряги.
Напряжение так сильно сгустилось вокруг них, что она почти физически ощущала его первобытный, острый запах. Все мужчины настороженно застыли. Они пронзали друг друга взглядами, оценивая мужество противника.
От страха у Мэгги скрутило живот.
Вожак грабителей, вернув Брейдену его холодную улыбку, произнес:
— Послушай, дружище, нам нет нужды пускать тебе кровь или потрошить тебя. Отдай нам свои деньги, и мы позволим тебе идти с миром, куда шел.
— Тут есть одна крошечная проблемка, — негромко ответил Брейден зловеще спокойным голосом, при этом его каре-зеленые глаза вспыхнули угрозой. — Ты не мой друг, и я люблю мое золото немного больше, чем тебя. А раз так, с чего бы мне отдавать свои монеты в твои корявые руки?
Девушка все больше теряла самообладание.
Лицо главаря шайки посуровело:
— Ну, раз так…
Остальные разбойники напали так быстро, что Мэгги едва успела увернуться от одного здоровяка, рванувшего за ней, и броситься под защиту кустарника.
Брейден и Син одновременно обнажили мечи, чтобы отбить атаку. Злодей, напавший на Мэгги, почти схватил ее, но Брейден сгреб его сзади за ворот рубахи и швырнул прямо в ствол довольно большого дуба. Врезавшись в дерево с громким стуком, бандит растянулся на земле.
Мэгги облегченно вздохнула, надеясь, что больше ее никто не заметил.
Но тут же увидела другого разбойника, медленно подкрадывающегося к незащищенной спине Брейдена и уже занесшего для удара меч.
Паника охватила девушку. Воин был так занят, сражаясь с бандитом перед собой, что даже не заметил подступавшего сзади.
С единственной мыслью — спасти Брейдена — Мэгги выкарабкалась из кустов. Она схватила валявшийся на земле большой сук, покрытый листьями, и наотмашь ударила нападавшего грабителя.