Читаем Покорение горца (ЛП) полностью

Мэгги буравила своего избавителя взглядом. Горец подавил улыбку, которая, как он знал, лишь еще больше рассердила бы ее. В воздухе повисла неловкость, которая смутила Брейдена. Сколько он себя помнил, их общение всегда отличалось дружеской простотой, и ему не нравилась внезапная перемена в поведении спутницы.

— Ты не поранилась? — спросил он.

Ее гнев слегка ослабел. Она покачала головой:

— Не знаю, как я умудрилась упасть. Обычно я твердо держусь на ногах.

— Что ж, даже лучшие из нас иногда попадают в чужие силки.

Она опустила взгляд, как будто его слова вызвали что-то в ее памяти, а затем неожиданно улыбнулась.

Горец восхитился перемене, произошедшей с ней: ее глаза загорелись теплым светом, озарив лицо. Эта девушка была прекрасна, когда улыбалась.

— Что случилось? — спросил Брейден, гадая, что вызвало такую внезапную перемену.

— Я просто вспомнила другую западню.

— Это когда я в шутку толкнул тебя в лесу у пещеры? — спросил он.

Она на секунду нахмурилась, припоминая тот случай, а затем коротко рассмеялась:

— Нет, я подумала о ловушке, про которую ты рассказывал раньше. Когда Нера, Майри и другие девушки устроили на тебя засаду на пути к моему дому.

Брейден поежился от воспоминаний:

— Знаешь, у меня до сих пор остались шрамы от этого нападения.

На его макушке так и не заросла небольшая проплешинка там, где одна из девушек вырвала клок волос.

— Когда я наткнулся на тебя в тот день, сперва подумал, что ты с ними заодно.

— Я знаю, — ответила Мэгги, улыбаясь. — Никогда не забуду, какое испуганное было у тебя лицо, когда ты окинул меня взглядом. Единственный раз в жизни я увидела тебя впавшим в панику.

— Так и было на самом деле. Я не знал, как мне удрать от этих фурий, не причинив никому из них вреда.

Затем Брейден вспомнил, каким образом спасся от одуревших от страсти девиц.

Глядя на Мэгги, он улыбнулся:

— До сих пор помню, как ты затолкала меня в дупло того дуба, а затем послала этих сумасшедших по ложному следу в другую сторону.

— Я сама тряслась от страха, — призналась девушка. — Боялась, что они узнают о моем обмане и нападут, чтобы отомстить.

Ему все помнилось по-другому. Девочка, которой едва исполнилось тринадцать, явилась, словно из ниоткуда, чтобы спасти его. Она вовсе не показалась ему испуганной.

— Ты выглядела спокойной и уверенной.

Брейден смотрел на нее с трепетом и изумлением, и в памяти одно за другим всплывали воспоминания. О том, как Мэгги украдкой помогла ему вылезти из дупла, а затем они вдвоем чуть не ползком пробирались через кусты, чтобы попасть в ее дом незамеченными.

А позже Мэгги перевязала порезы и синяки, которые нанесли юноше напавшие девицы. Она даже тихонько напевала нежную мелодию, смазывая его кожу целебной мазью. Ее касания были такими легкими и успокаивающими, а голос таким приятным.

Брейден не смог припомнить, поблагодарил ли ее в тот день. Но прямо сейчас, когда на лице девушки играл солнечный свет, а в глазах горел огонь, ему ничего так не хотелось, как бесконечно ее целовать.

Повинуясь порыву, Брейден протянул руку и пробежался кончиками пальцев по девичьей скуле, усыпанной веснушками:

— Мне всегда было интересно, почему ты спасла меня тогда.

Мэгги не отстранилась. Вместо этого она подняла на него глаза, в которых отражалось странное волнение:

— Я всего лишь отплатила добром за добро.

— Какое добро?

Она сдвинула брови:

— Ты не помнишь?

— Похоже, нет.

Мэгги нахмурилась еще больше:

— Ты действительно забыл, как спас мне жизнь?

Лаская ее мягкую, нежную кожу, Брейден покопался в памяти, однако, хоть убей, не смог вспомнить, чтобы спасал ее от кого-то, кроме ее братьев, но ни один из них никогда бы не причинил ей вреда.

— Не помню.

— Мне было всего семь, когда ты пришел мне на помощь.

— Значит, мне тогда стукнуло десять.

— Да. Мой отец отправился в замок, чтобы отвезти шерсть. Иэн и я должны были дожидаться в повозке, на которой мы с отцом приехали, но я украдкой взяла игрушечную лошадку брата. Иэн это заметил и бросился за мной.

Брейден улыбнулся, наконец вспомнив этот случай. Эта парочка представляла собой еще то зрелище.

— Ты бежала по парадному залу, вопя о помощи.

— Да, и всерьез думала, что Иэн хочет меня убить.

— Ты врезалась в меня, и мы повалились прямо на лучший гобелен моей матери.

Они оба поежились при этом воспоминании.

Мэгги закусила нижнюю губу:

— Она не слишком рассердилась?

Его мать пришла в неописуемый гнев и задала ему хорошую трепку.

До сих пор она вспоминала этот случай каждый раз, когда бывала недовольна сыном.

Брейден собрался уже отпустить по этому поводу какую-то колкость, но вдруг заметил беспокойство и вину в глазах Мэгги. Сам не понимая почему, он ощутил порыв ее успокоить:

— Нет, она не сильно ругалась.

На лице девушки отразилось облегчение:

— Я все еще сожалею, что лягнула тебя тогда, пытаясь выбраться наружу. Но знаешь, что мне запомнилось больше всего?

На этот раз он не смог удержаться и поддразнил ее:

— Как ты заехала мне коленкой в пах, поднимаясь с пола?

Мэгги покраснела и опустила голову.

Брейден провел рукой по ее волосам, лаская блестящие локоны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Макаллистеры

Покорение горца (ЛП)
Покорение горца (ЛП)

Потеряв старшего брата в междоусобице с кланом Макдугласов Мэгги, дочь Блэра из клана Макаллистеров, придумывает дерзкий заговор с целью заставить горцев отказаться от военных действий: пока не завершится вражда, ни одна женщина из обоих кланов не будет готовить еду своему мужчине или делить с ним постель. Когда записной повеса Брейден принимает вызов и обещает положить конец бойкоту женщин, он явно переоценивает свои силы, так как Мэгги выросла среди мужчин и знает цену его обходительности и очаровательным улыбкам. От горца потребуется больше, чем его красивая внешность и хорошо отрепетированные слова, чтобы одержать победу и спасти девушку от врагов, жаждущих видеть ее повешенной.Перевод: SunnyРедактирование: 1–6 главы — upssss, остальные главы — Кьяра

Кинли Макгрегор , Шеррилин Кеньон

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги