Читаем Покорение невинной полностью

Время за работой пролетело незаметно. Спина ныла от усталости, но она осталась довольна результатом уборки. Собрав инвентарь, девушка вышла из комнаты, плотно прикрыв двери. Госпожа Хлоя одобрительно кивнула головой и отправила Кэндис на помощь другим горничным. Она быстро сдружилась с горничными, которые оказались весёлыми и дружными. Они делали работу, пока гости гуляли, развлекались и проводили праздно время.

Незаметно наступил вечер. Кендис проголодалась и с удовольствием поглощала вкусный ужин от Дугласа. Все разговоры за столом крутились вокруг графской дочери, которая каждую минуту чем-то была недовольна, что-то постоянно требовала и топала ногами. Бедным служанкам было тяжело рядом с ней. Но им приходилось терпеть. А вот когда рядом появлялась герцегиня или кто-то из хозяев, девушка кардинально менялась, становясь прямо лапушкой.

Кендис жалела заочно сына герцога. Когда человек двуличный, это тяжело. Но у богатых свои причуды, а ей не должно быть дела до всего этого. После ужина слуги разошлись по своим комнатам. Только повара и слуги при столовой ещё продолжали работать, так как ещё проходил ужин господ.

***** ******

- Неужели так тяжело отличить розовый от персикового?! Я сказала принести персиковое платье! - Эмили злобно шипела на свою служанку, которая потупившись в пол, молча слушала возмущение хозяйки. Разве она докажет, что именно та просила принести розовое платье? А теперь ей перехотелось и она как обычно сделала бедняжку виноватой.

- Простите, я сейчас же принесу то платье!

- Побыстрее! Сегодня хочу произвести впечатление на жениха! И волосы подымешь! Достань заколку с жемчугом!

- Хорошо!

Эмили села к зеркалу, попшикав себя духами. Приторно-сладкий запах заполнил комнату, забивая все рецепторы.

- Дорогая, его светлость любезно предложил съездить на пикник! Сегодня погода чудесная!

- Но я выбрала персиковое платье! Боюсь испачкать его!

- Дорогая, когда ты станешь женой наследника герцога, сможешь покупать наряды какие захочешь!

- Ты, наверное, права, мама! Ладно, пикник так пикник...

Мэт восседал верхом на Люцифере. Его конь злобно щёлкнул зубами, когда к нему подошла Эмили. Девушка с криком отскочила от жеребца, а в глазах заблестели слезы. Мэту пришлось долго ее успокаивать и извиняться за поведение своего коня, который, казалось, ни капли не испытывал сожаления.

Теперь он ехал чуть в отдалении от остальных, чтобы привести Люцифера в спокойствие. Солнце согревало все ещё влажную землю. По дороге ехала карета с его родителями и графской четой, сзади два обоза с продуктами и столом со стульями и слугами. Вскоре они приехали на большую поляну. Слуги принялись готовить место для обеда, родители пошли общаться друг с другом, а Мэт остался с невестой.

В своем платье она напоммнала нежную розу, которую хотелось оберегать. Вот только глаза выдавали истинную личину цветка, заявляя об острых шипах.

- Может, прогуляемся? Вы могли бы показать мне здешние места...

- С удовольствием!

Он подал ей руку, и повел по узкой тропинке, которая вела в глубь леса. Птицы громко пели песни, аромат леса смешивался с запахом сырости, солнечные лучи освещали деревья. Мэт держал невесту за руку, а когда они удалились на достаточное расстояние, притянул девушку к себе, сжав ее в объятиях. Его губы настойчиво накрыли ее и язык без труда встретился с девичьим. Она пылко отвечала на поцелуй, привстав на носочки и прижавшись всем телом. Он хмыкнул, понимая, что перед ним вовсе не скромница, а опытная тигрица, знающая себе цену.

Он по хозяйски скользнул в глубокий вырез и сжал затвердевший сосок, покатав его между пальцами. Их поцелуй углубился, а тела терлись. Его накрыло облако желания. Сработали первобытные инстинкты. Взять самку здесь и сейчас!

Быстро осмотревшись, Мэт увидел поваленное дерево. Схватив невесту, которая с блаженством вздохнула, мужчина сел на дерево и усадил ее на колени, предварительно задрав юбки и подьюбники. Не церемонясь, мужские руки сжали ягодицы девушки сквозь тонкую ткань панталонов. Эмили застонала в его губы, зарывшись пальцами в волосы Мэта. Она слышала о его ненасытности в любовных утехах, но сейчас хотела сама испытать его страсть.

Девушка томно застонала, когда мужские пальцы проникли в влажное лоно, а губы целовали в такт движениям.

- Ох, дорогой... Так приятно...

- А ты жаркая и мокрая!

- Потому что я хочу тебя...

Мэт, освободил свой немаленький ствол, уже готовый к бою, и в следующий миг насадил свою невесту на себя, крепко сжав девичьи бедра. Эмили не сдержала вскрик, привыкая к его размерам. Затем сделала плавное движение навстречу, ещё и ещё, пока не набрала нужный темп. Их громкие стоны разносились вокруг и совместный экстаз не заставил себя ждать. Подняв невесту, мужчина излил свое семя на ее дрожавшие бедра, продолжая ласкать грудь, спустив лиф платья.

<p>9</p>

Лишь только первые отблески зари блеснули на горизонте, Кэндис уже была на ногах. Она заплела волосы в косу и спрятала ее под чепчик. Надела униформу и вышла в коридор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература