Читаем Покорение Сюзанны (ЛП) полностью

Нагнувшись, Холт поднял лопату и передал Сюзанне:

— У меня еще есть дела.


Глава 3

Сюзанна добралась до магазина и обрадовалась, увидев, что засыпанная гравием стоянка полна, хотя и пришлось втискиваться между микроавтобусом и хэтчбэком. Несколько человек бродили среди горшков с однолетними растениями, молодая пара размышляла над расцветающими розами. Глубоко беременная женщина прогуливалась по помещению, неся поддон с разнообразными цветами. Малыш рядом с ней держал единственную герань, как флаг.

В торговом зале Кэролайн выбивала чек и флиртовала с молодым человеком, обнимающим керамическую вазу с парой розовых бегоний.

— Они понравятся вашей маме, — щебетала продавщица, хлопая длинными ресницами и стреляя глазками, как у олененка. — На день рождения это самый лучший выбор. Да и на любой другой случай. У нас еще имеются необыкновенные гвоздики.

Кэролайн улыбнулась и отбросила назад длинные вьющиеся каштановые волосы.

— Подойдет для вашей подруги.

— Ну… у меня нет… — Мужчина прокашлялся. — Ничего серьезного. Прямо сейчас.

— О.

Улыбка кокетки потеплела на несколько градусов:

— Очень жаль.

Кэролайн оценивающе и пристально изучила потенциальную жертву:

— Возвращайтесь в любое время. Обычно я всегда здесь.

— Конечно. Благодарю.

Покупатель направился к выходу, глядя через плечо и пытаясь держать девушку в поле зрения, отчего едва не столкнулся с Сюзанной.

— Ох. Простите.

— Ничего. Надеюсь, вашей маме действительно понравятся цветы.

Хихикая, Сюзанна присоединилась к дерзкой брюнетке за кассовым аппаратом.

— Ты неподражаема.

— Ну, разве он не милашка? Мне нравится, когда они так краснеют. Ладно, проехали, — улыбнулась Кэролайн. — Ты рано вернулась.

— Управилась быстрее, чем ожидала.

Сюзанна решила, что нет необходимости рассказывать о неожиданной и нежелательной помощи. Кэролайн была не только отличным работником и квалифицированным продавцом, но и неисправимой сплетницей.

— Как тут дела?

— Движутся. Обилие солнечного света вдохновляет людей обустраивать свои садики. О, миссис Расс вернулась. Ей так понравились примулы, что она заставила мужа приделать наружный ящик для растений, чтобы завести еще больше разновидностей. Воспользовавшись ее настроением, я продала ей два гибискуса… и парочку терракотовых горшков.

— Обожаю тебя. И миссис Расс обожает, но, боюсь, мистер Расс может возненавидеть.

Под смех Кэролайн Сюзанна посмотрела через стекло:

— Пойду помогу той парочке решить, какие розы они хотят.

— Новоиспеченные мистер и миссис Холли. Обоих ждет столик в ресторанчике «Капитан Джек» и только что купленный дом. Он учится на инженера, а она с сентября начнет преподавать в начальной школе.

Сюзанна засмеялась, покачивая головой:

— Повторяю: ты бесподобна.

— Нет, просто любопытна, — усмехнулась Кэролайн. — Кроме того, люди покупают больше, если болтать с ними. А уж с парнями я особенно люблю поговорить.

— Если бы ты этого не делала, мне пришлось бы закрыть магазин.

— Тебе пришлось бы работать вдвое больше, если это вообще возможно.

Кэролайн махнула рукой, отметая возражения Сюзанны:

— Пока тебя не было, я порасспрашивала там-сям, не нуждается ли кто-нибудь в работе с частичной занятостью.

Кэролайн развела руками:

— Пока не повезло.

«Стенания тут не помогут», — вздохнула Сюзанна.

— Конец сезона, все уже заняты.

— Если бы Томми, эта новоявленная рок-звезда, не дезертировал с корабля…

— Милая, он получил шанс заняться тем, о чем всегда мечтал. Не стоит винить его.

— Ты, возможно, и не станешь, — проворчала Кэролайн. — Сюзанна, ты не сможешь продолжать в одиночку обустраивать участки. Это слишком тяжело.

— Все получится, — рассеянно ответила та, размышляя о сегодняшней помощи. — Послушай, Кэролайн, после этих клиентов мне надо доставить саженцы еще в одно место. Справишься без меня до закрытия магазина?

— Конечно, справлюсь, — протянула Кэролайн. — Я с поклонниками и цветами, ты — с киркой и лопатой.

— Просто продолжай предлагать гвоздики.


Час спустя Сюзанна свернула к дому Холта, убеждая себя, что заехала не в порыве чувств и не для того, чтобы давить на упрямца. Читая наставления самой себе, выбралась из пикапа. И уж, конечно, не потому, что соскучилась по его компании. Но она Калхоун, а Калхоуны всегда платят долги.

Сюзанна поднялась по лестнице на крыльцо, снова поразившись очарованию окружающей обстановки — вьюнок карабкается вверх по перилам, расстилается ковер из аквилегии и васильков с вкраплениями львиного зева и лаванды.

Тому склону подошли бы лилейники, размышляла Сюзанна, стуча в дверь. По периметру бальзамин. Под окнами — миниатюрные розы. А там, где скалистая и неровная почва, можно небольшие участки засеять травой и оттенить весенними цветами.

Это место могло стать сказочным… но живущий здесь мужчина не верит в сказки.

Она снова постучала, отметив, что автомобиль Холта стоит у коттеджа, и, как и раньше, обошла вокруг, но на сей раз мужчины на катере не оказалось. Пожав плечами, решила, что сделает то, ради чего приехала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины Калхоун

Судьба Кэтрин (ЛП)
Судьба Кэтрин (ЛП)

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что их прадед Фергус подарил своей жене Бьянке невероятное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Если бы сестрам удалось обнаружить изумруды, это помогло бы сохранить дом, который они могут потерять из-за тяжелого финансового положения. Кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им в поисках и частенько является женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является их тетя. Но пока ожерелье не найдено, дом разваливается, и тетя принимает предложение гостиничного магната Трентона Сент-Джеймса купить особняк, чтобы переоборудовать его в роскошный элитный отель. Узнав о планах тети, младшая сестра Калхоун — Кэтрин, или Кики, как зовут ее домашние, — впадает в ярость и крайне неприветливо встречает приезд Трентона. Да и что может быть у них общего: она — автомеханик, он — чопорный богач, для него это простая сделка по приобретению недвижимости, для нее — потеря целого мира? Но все меняется после первого поцелуя…Перевод — NatalyNN Редактор — Nara

Нора Робертс

Современные любовные романы / Романы
Мужчина для Аманды (ЛП)
Мужчина для Аманды (ЛП)

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько является женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Вторая книга серии рассказывает об Аманде Калхоун — самой деловой и практичной из членов семьи. Она разрывается между работой в качестве помощника управляющего гостиницы «Страж залива», поиском калхоуновских изумрудов и организацией свадьбы своей сестры Кики. В ее жизни нет места для ковбоя из Оклахомы Слоана O'Рили, отвечающего за реконструкцию их семейного дома — Башен, часть которого предполагается превратить в шикарный отель. Но любовь способна изменить любые генеральные планы…Перевод — NatalyNN, Редактор — Nara, Вычитка — codeburger

Дамский клуб Сайт , Нора Робертс

Современные любовные романы / Романы
Любовь Лилы (ЛП)
Любовь Лилы (ЛП)

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Третья книга серии повествует о Лиле Калхоун — самой неторопливой и мечтательной из сестер. Однажды она спасает погибающего в штормовом море незнакомца, впоследствии выясняется, что он профессор истории. Так судьба свела совершенно непохожих людей: свободолюбивую женщину, верящую в мистическую связь с прабабушкой, и неуклюжего преподавателя университета с ясным хладнокровным умом, и все же их неодолимо влечет друг к другу…Перевод – NatalyNN, редакторы - Nara и codeburger.

Дамский клуб Сайт , Нора Робертс

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Покорение Сюзанны (ЛП)
Покорение Сюзанны (ЛП)

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поисках фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Четвертая книга серии рассказывает о Сюзанне Калхоун — самой старшей сестре, после развода воспитывающей двоих маленьких детей. Поиски ожерелья приводят ее в дом Холта Брэдфорда, сурового неприветливого человека, бывшего полицейского, с которым они были знакомы еще подростками…

Дамский клуб Сайт , Нора Робертс

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы