Читаем Покоренная графом полностью

«Нельзя терять голову», – сказала она себе. И действительно, один неверный шаг – и сестры Болтвуд состряпают про нее и лорда Эванса какую-нибудь нелепую сплетню, которую распространят по деревне раньше, чем закончится кукольное представление.

– Значит, он вернулся? – переспросила мисс Корделия весьма многозначительно.

Сестры уставились на Джейн, и та, пожав плечами, повторила:

– Да, вернулся, как видите.

– А как по-вашему, почему? – Мисс Гертруда поиграла бровями.

– Думаю, он захотел навестить герцога, – ответила Джейн.

– Значит, граф остановился в замке? Но, кажется, он прибыл не вместе с его светлостью. – Мисс Корделия лукаво улыбнулась. – Что ж, полагаю, лорд Эванс пришел сюда пораньше, чтобы заняться куклами. Вы сказали, они хранились в Доме старых дев, верно? И вам пришлось… помогать ему?

Как только сестры выяснят, что граф остановился в гостинице, наверняка добавят еще несколько башен к этому воздушному замку.

Джейн хотела отойти, но мисс Корделия поймала ее за руку и тихо проговорила:

– Мисс Уилкинсон, пожалуйста, позвольте дать вам совет, основанный на моем собственном печальном опыте. Поверьте, дорогая, вы будете сожалеть об этом каждый день своей жизни, если позволите графу ускользнуть из ваших рук.

Не зная, что ответить, девушка молча смотрела на пожилую даму. Она искренне ей сочувствовала (как грустно, что этой женщине пришлось провести жизнь в бесконечных сожалениях), однако Джейн прекрасно понимала: пытаться объяснить мисс Корделии, что та совершенно неверно все истолковала, – это было бы абсолютно бесполезно.

Заставив себя улыбнуться, Джейн, наконец, ответила:

– Спасибо, мисс Корделия, я это запомню.


Алекс отложил кукол в сторону и с наслаждением потянулся. Он провел целых три представления и ужасно устал, но толпа все еще аплодировала и кричала. А мисс Уилкинсон, наверное, была счастлива.

– Выйди на поклон, Алекс, – послышался чей-то голос.

Он оглянулся и увидел Нейта, маркиза Хайвуда, улыбавшегося ему.

– Нейт, что ты тут делаешь? – Он пожал другу руку.

– Моя жена входила в ярмарочный комитет, забыл? Она настояла, чтобы мы вернулись и посмотрели, как их планы воплотились в жизнь. – Маркусиз нахмурился и спросил: – Но почему ты остановился не в замке?

– Просто не хотел вторгаться.

Нейт фыркнул и проговорил:

– Тебе отлично известно, что замок очень просторный. К тому же мы с Энн уже все равно туда вторглись.

– Но я же не знал, что вы там, верно? Кроме того, ты-то кузен Маркуса…

– А ты – его друг, – заявил Нейт. К счастью, он не стал развивать эту тему и сказал: – А теперь покажись восхищенной публике, пока она не снесла сцену.

– Ладно, хорошо. Но вообще-то мне ужасно хочется эля. Когда долго изображаешь мистера Панча, в горле пересыхает…

– Могу себе представить. Я закажу большую кружку, и пусть она тебя дожидается. – Нейт указал в сторону большого дуба. – Мы сидим там. – Он широко улыбнулся и добавил: – Учитывая деликатное положение дам, мы нашли удобное местечко в тени.

– Да, полагаю… – Алекс внезапно умолк. – Ты сказал… «дам»?

Улыбка Нейта сделалась еще шире.

– Да, именно так. Живот Энн тоже быстро увеличивается.

– А… понятно. – Стало быть, и Нейт не терял попусту время. Алекс хлопнул друга по спине и снова пожал ему руку. – Поздравляю! Отличная новость! – Он искренне радовался за Нейта, но при этом завидовал ему.

А впрочем… К черту зависть! С этим бесполезным чувством покончено. Утром он отправится в Лондон и поищет себе невесту. Опять…

Да-да, опять… Эта мысль ужасно угнетала. Возможно, он еще не оправился после истории с Шарлоттой. Что ж, если так…

Лучший способ исцелиться – побыстрее забыть о неприятностях.

– Вы очень талантливы, лорд Эванс.

О боже, да ведь это одна из сестер Болтвуд! Алекс изобразил любезную улыбку и повернулся к пожилой даме. Перед ним стояла более низенькая из сестер – мисс Корделия, если он правильно помнил.

– Благодарю вас, – пробормотал граф.

– Вы почти такой же талантливый, как Билли… – Пожилая женщина вспыхнула. – В смысле мистер Дентон. – Она откашлялась и добавила: – Видите ли, я была весьма привязана к мистеру Дентону.

– Да, понимаю, – кивнул граф.

– Он бы очень гордился тем, что вы с таким мастерством воспользовались его куклами и ширмой, – продолжала пожилая дама.

Ее слова заставили Алекса улыбнуться.

– Если мистер Дентон был таким же хорошим артистом, как и кукольником, то это очень лестная для меня похвала, мэм. Куклы, ширма, декорации – все изготовлено замечательно и с огромным вниманием к деталям.

Мисс Корделия просияла.

– Билли все делал со страстью. – При этих словах она снова покраснела.

«Боже, пожалуйста, пусть она больше не рассказывает мне про страсть Дентона!» – мысленно взмолился Алекс.

И Всевышний впервые отозвался на молитву грешника. Мисс Корделия ограничилась легкой улыбкой и сказала:

– Надеюсь, лорд Эванс, вы теперь будете выступать на каждой ярмарке.

На каждой ярмарке? Граф ненадолго замялся, потом пробормотал:

– Видите ли, я всего лишь помог мисс Уилкинсон, не более того. Она оказалась в довольно затруднительном положении, когда выяснилось, что бродячий зверинец никуда не годится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спинстер Хаус

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы
Магия любви
Магия любви

«Снежинки счастья»На вечеринке у одноклассников Марии, чтобы не проиграть в споре, пришлось спеть. От смущения девушка забыла слова, но, когда ей начал подпевать симпатичный парень, она поняла – это лучшее, что с ней могло произойти. Вот только красавчик оказался наполовину испанцем и после Нового года вынужден возвращаться домой в далекую страну. Но разве чудес не бывает, особенно если их так ждешь?«Трамвай для влюбленных»У всех девчонок, которые ездят на трамвае номер 17, есть свои мечты: кто-то только ищет того единственного, а кто-то, наоборот, уже влюбился и теперь ждет взаимности, телефонного звонка или короткой эсэмэски. Трамвай катится по городу, а девушки смотрят в окна, слушают плееры и мечтают, мечтают, мечтают…Наташа мечтала об Игоре, а встретила другого мальчишку, Нина ждала Сэма, а получила неожиданный сюрприз. Каждую трамвай номер 17 примчал к счастью, о котором она не могла и мечтать.«Симптомы любви»Это история мальчишки, который по уши влюбился в девчонку. Только вот девчонка оказалась далеко не принцессой – она дерется, как заправский хулиган, не лезет за словом в карман, умеет постоять за себя, ненавидит платья и юбки, танцы, а также всякую романтическую чепуху. Чтобы добиться ее внимания, парню пришлось пойти на крайние меры: писать письма, драться со старшеклассником, ходить на костылях. Оказалось, сердце ледяной принцессы не так-то просто растопить…«Не хочу влюбляться!»Появление в классе новеньких всегда интересное событие, а уж если новенький красавчик, да еще таинственный и загадочный, то устоять вдвойне сложно. Вот и Варя, отговаривая подругу Машку влюбляться в новенького, и сама не заметила, как потеряла от него голову. Правда, Сашка Белецкий оказался худшим объектом для внимания – высокомерный, заносчивый и надменный. Девушка уже и сама не рада была, что так неосторожно влюбилась, но неугомонная Машка решила – Варя и Саша будут вместе, чего бы это ей ни стоило…

Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова

Фантастика / Любовные романы / Проза для детей / Книги Для Детей / Романы / Современные любовные романы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Детская проза