— Взгляни, — сказала она, — каждая цитата представляет собой анаграмму. Первая буква цитаты совпадает с первой буквой фамилии следующей жертвы. Другие буквы фамилии тоже встроены в фразу.
Саймон нахмурился, изучая листок.
— Это совпадение.
— Одиннадцать совпадений?
— Десять, — поправил он, — и то если мы включим сюда цитату, найденную у леди Хейвенден.
— Одиннадцать, — повторила она. — Вчера я нашла еще одну записку в ящике письменного стола у отца. Дай мне, пожалуйста, перо.
Она обмакнула перо в чернила и добавила к списку еще одну запись.
«Но всем видна здесь Божия десница, Должны мы высшей воле подчиниться».
— Может быть, Призрак предсказал нашу женитьбу?
Его пальцы выводили круги у нее на спине, вызывая необыкновенно приятные ощущения. Клер почувствовала, что он не принял ее теорию всерьез.
Вдруг она увидела решение этого ребуса и издала победный возглас:
— Вот, смотри! Первая буква фразы — «X»,[28]
и следующей жертвой была леди Хейвенден. Остальные буквы фамилии также встроены в цитату.— Дай-ка мне взглянуть.
Саймон взял листок в руки и переменился в лице.
— И в остальных случаях все совпадает. Как просто. Почему же я раньше не замечал?
— Потому что сначала это не бросалось в глаза. Это можно заметить, только когда все цитаты собраны вместе.
— Но если так, то в записке, найденной у леди Хейвенден, должно быть зашифровано следующее место ограбления. — Он снова вперился взглядом в листок. «Словам без мыслей неба не достичь».
Они оба смотрели на листок, но Саймон сказал первым:
— Уоррингтон.[29]
У Клер гулко застучало сердце.
— Сегодня состоится бал в честь дня рождения Розабел.
— Я пошлю туда своих людей. Если в доме намечается ограбление, мы сумеем его предотвратить. — Саймон поднялся, придержав за талию Клер. — Отличная работа, миледи. Пожалуй, я возьму вас к себе в помощники.
На губах Саймона заиграла улыбка. Прочитав в его глазах восхищение, Клер ощутила прилив счастья.
— Ну, теперь-то ты веришь, что мой отец невиновен? Лицо Саймона приняло холодное выражение. Он усадил Клер на стул и положил руки ей на плечи.
— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы выяснить правду. Я обещаю тебе, Клер.
Его ответ разочаровал ее. Но сегодня вечером… он поймет, наконец, что арестовал невинного человека.
Саймон сложил листок с цитатами вчетверо и засунул в карман.
— Мне придется отлучиться на какое-то время. Я должен сделать необходимые распоряжения.
Клер вдруг пронзила тревожная мысль.
— А каким образом там окажутся твои люди? Ведь не собираешься же ты предупредить лорда Уоррингтона?
Он сдвинул брови, и она поняла, что именно это он и собирается сделать.
— Дорогая, но не станет же Призрак грабить себя самого?
— Станет, если захочет сбить тебя со следа.
— Хорошо, если ты так хочешь, я что-нибудь придумаю. Между прочим, лорд Уоррингтон не в восторге оттого, что я отказался от претензий на руку леди Розабел. — Саймон посмотрел на нее хозяйским взглядом. — Но рано или поздно он все равно узнает, что я женился на его внучке.
— Но не сейчас, — сказала Клер.
Несколько секунд они смотрели друг на друга, потом он тряхнул головой и притянул ее к себе.
— Мне невыносима эта секретность, милая. Я жду, не дождусь, когда смогу рассказать о нас с тобой маме и сестрам. Конечно, они расстроятся, что их не пригласили на церемонию венчания, но зато потом устроят грандиозный прием в нашу честь.
Обхватив ее лицо ладонями, он быстро поцеловал ее в губы и ушел.
Клер в изнеможении прислонилась к дверному косяку. Грандиозный прием? Она вспомнила о своем новом статусе. Этот небольшой уютный дом — такое славное убежище. Почему бы, им не остаться здесь навсегда? Клер не испытывала ни малейшего желания окунуться в круговерть светской жизни. И ее совершенно не привлекала перспектива переезда в большой особняк Саймона, где ей придется управлять штатом прислуги и принимать гостей.
Как же быть?
Она глубоко вздохнула. У нее впереди уйма времени, чтобы подумать об этом, а сейчас она должна думать только о папе. Поскольку Саймон так и не поверил в его невиновность, остается надеяться только на себя.
Сегодня Уоррингтоны дают бал-маскарад. Если она наденет маскарадный костюм, то сможет проникнуть в дом незамеченной.
Саймон стоял на черной лестнице у двери, ведущей в коридор, где располагались спальни леди Эстер и леди Розабел. Отсюда он мог видеть всех, кто проходил по коридору.
Днем, когда он вернулся в свой домик в Белгрейвии, Клер нарисовала ему карту дома. А потом они, к обоюдному удовольствию, переместились в спальню. Он, как мог, тянул время, но, в конце концов, ему все же пришлось оторваться от Клер. Переодевшись в костюм монаха, он ушел на бал, наказав Клер дожидаться его в постели.
К тому времени, как появились первые гости, он тайком через черный ход впустил Айлингтона, разместив его в бельевой, расположенной на противоположном конце коридора. Он также расставил людей в кустах вокруг дома, на случай если кто-нибудь попытается проникнуть в дом через окно или балкон.