Читаем Покоренное сердце полностью

— Пожалуйста, Саймон. Поцелуй меня.

Больше не в силах ждать, она встала на цыпочки, обхватила его за шею и прижалась губами к его рту. На секунду он замер, но только на секунду. Он ответил на ее поцелуй с такой силой и нежностью, которые превосходили ее самые смелые фантазии. Он зарылся пальцами в ее волосы и раздвинул губы языком. Этот поцелуй не шел ни в какое сравнение с тем первым поцелуем. В этот раз он не застал ее врасплох, как тогда под дождем.

В этот раз она сама хотела этого поцелуя и отвечала ему со всем пылом нерастраченной любви.

Желание полностью подчинило себе ее разум, она забыла об осторожности и целомудрии и уже сама обнимала Саймона, издавая сладострастные стоны.

И ей показалось совершенно естественным, когда его рука коснулась ее груди и начала ласкать сквозь ткань платья. Когда он начал тереть пальцами кончики ее грудей, ее захлестнула волна наслаждения, которая моментально спустилась куда-то вниз. Ее ослабевшее тело просило все новых и новых ласк.

Он оторвался от ее рта и начал прокладывать дорожку из поцелуев к ее груди, выступавшей из выреза платья. Одновременно он не переставал ее трогать в самых разных местах, вызывая мучительную, сладкую боль. Осыпав поцелуями, холмики ее грудей, он провел языком по ложбинке между ними, затем отвел ткань лифа, слегка прикусил зубами сосок и погладил его пальцем.

Ее сердце забилось тяжелыми глухими ударами. Клер выгнулась назад и на мгновение очнулась.

— Саймон, — прошептала она, — мы не должны…

— Мы должны, — поправил он ее, приложив палец к ее губам. — Мы должны принадлежать друг другу.

Он поцеловал ее долгим поцелуем, от которого у нее захватило дух. Его руки обхватили ее бедра и плотно прижали к своим ногам. Сквозь несколько слоев одежды она чувствовала что-то длинное и твердое. Вместо того чтобы испытать смущение, она ощутила взрыв дикого, необузданного желания. Если бы Саймон не поддержал ее, она упала бы к его ногам.

Придерживая Клер за талию, он подвел ее к кровати, затем повернул к себе спиной. Он взял ее руку и обвил ее пальцы вокруг стойки кровати.

— Постой так, дорогая. Всего одну секунду.

В полуобморочном состоянии Клер ждала, когда он расстегнет крючки ее платья. Свеча на прикроватном столике бросала свет только на постель, вся остальная комната оставалась в тени. Голубое покрывало было немного откинуто, под ним виднелись белые хрустящие простыни и большие взбитые подушки.

Сознание снова проступило сквозь чувственный туман. Саймон раздевает ее. Он хочет близости с ней. Здесь и сейчас.

В панике она обернулась к нему.

— Остановись! Мы не можем. Я не могу.

Он прожег ее своим взглядом. Положив руки ей на плечи, он заглянул ей прямо в глаза.

— У тебя давно не было мужчины. Вполне естественно, что ты боишься.

Он думает, что она вдова. Он думает, что у нее уже был опыт общения с мужчиной. Какой же она была дурой, когда думала, что они ограничатся одним поцелуем.

— Но в этой комнате кто-то живет.

— Сейчас здесь никого нет.

— Но они могут вернуться.

— До полуночи еще далеко. Потом будет ужин, так что в нашем распоряжении несколько часов.

Он сделал попытку снова ее поцеловать, но Клер увернулась. Она завела руки за спину, пытаясь застегнуть крючки, которые он уже успел расстегнуть.

— Нет, мы не должны этого делать, — сказала она, пытаясь придать своему голосу уверенность. — Если я ввела вас в заблуждение, прошу меня простить. Я ухожу.

Он помог ей застегнуть платье. Потом его пальцы снова начали ласкать ее обнаженные руки, и она почувствовала его дыхание у себя на шее.

— Я пойду с тобой, — прошептал он. — Ты права, никто не должен нам помешать. Мы найдем место, где, кроме нас, никого не будет.

Ей были слишком приятны его прикосновения. Клер отступила от него на два шага.

— Я уже говорила вам: я не буду вашей любовницей.

Никогда.

Он попытался уговорить ее:

— Я не стану выяснять, что было у тебя в прошлом. Я не знаю, каким было твое замужество. Но я обещаю тебе наслаждение, Клара, — такое, какого ты даже не можешь себе представить.

Она вспыхнула. Что он имеет в виду? Она понимала, что это глупо, но ей хотелось узнать тайну плотского наслаждения. Ей хотелось лежать рядом с Саймоном, и чтобы он позволял себе все, что может позволить только муж.

Но он ей не муж и никогда им не будет. Таких, как она, он использует только для развлечения. Нужно уходить прямо сейчас, пока у нее еще есть на это силы.

— До свидания, Саймон, — твердо сказала она. — Я буду вам признательна, если вы выйдете отсюда не сразу, а спустя какое-то время. Я не хочу, чтобы кто-то увидел, как мы вместе выходим из спальни. Я могу потерять свое место.

Она направилась к двери, но он загородил ей дорогу.

— Клара, — сказал он, нежно погладив ее по щеке, — ты не должна работать. Позволь мне позаботиться о тебе. У меня есть дом в Белгрейвии, там тебе будет удобно. В твоем распоряжении будут экипаж, слуги, я куплю тебе кучу платьев и драгоценностей — столько, сколько ты пожелаешь.

Ее словно окатили ушатом воды. Гнев и обида уничтожили в ней всякие теплые чувства к нему. Она отбросила его руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы