Читаем Покоренные любовью (ЛП) полностью

Вернувшись с верховой прогулки, Минерва вошла в передний холл и обнаружила там красивого джентльмена, рассматривающего картины.

Он обернулся, услышав ее шаги, и обворожительно улыбнулся.

- Доброе утро, - несмотря на элегантный наряд и улыбку, она почувствовала в нем знакомую твердость характера за светской маской. – Я могу вам чем-то помочь?

Джентльмен поклонился.

- Джек Уорнфлит, мисс.

Минерва осмотрелась вокруг, гадая, куда запропастился Ретфорд.

- Вы только что прибыли?

- Нет, - он снова улыбнулся. – Меня проводили в библиотеку, но я там уже рассмотрел все картины. Моя жена и две ее подруги наверху беседуют с Дал…Вулверстоном в его логове, - карие глаза блеснули. – Я подумал, что лучше ждать здесь, если придется поспешно отступать.

Джек чуть не сказал Далзил, что означало, что он был его сослуживцем из Уайтхолла. Девушка протянула ему руку.

- Я – мисс Честертон. Я здешний кастелян.

Он склонился над ее рукой.

- Очень рад, дорогая. Должен признать, что не знаю, останемся ли мы здесь или… - не договорив, посмотрел на лестницу. – Ах, вот и они.

Они повернулись к леди, спускающимся по лестнице за Ретфордом. Минерва узнала Летицию и улыбнулась.

Джек Уорнфлит пробормотал:

- По тому, как они хмурятся, подозреваю, что мы остаемся здесь.

Минерва не успела спросить, что он имел в виду; Летиция, увидев ее, поспешила вниз, чтобы обнять.

- Минерва! Вот ты нам и нужна, - Летиция повернулась к двум другим леди, которые присоединились к ним. – Ты не встречала леди Клэрис Уорнфлит, за свои грехи ставшую женой вот этого невежды, - она махнула рукой на Джека, тот лишь усмехнулся. – А это леди Пенелопа, графиня Лостуител. Ее муж Чарльз – еще один бывший сотрудник Ройса, как и Джек.

Минерва пожала руки другим дамам.

- Добро пожаловать в Вулверстон – плейс. Я так понимаю, что вы остаетесь, - она посмотрела на Ретфорда. – Приготовьте комнаты в западном крыле, Ретфорд.

Другие гости были размещены в основном в южном и восточном крыле.

- Хорошо, мисс. Мы немедленно доставим туда вещи леди и джентльмена.

- Благодарю, - кивнула ему Летиция. – Мы можем где-нибудь поговорить наедине?

- Конечно, - Минерва взглянула на Ретфорда. – Подайте, пожалуйста, чай в утреннюю гостиную герцогини.

- Слушаюсь, мисс.

Дворецкий посмотрел на Джека Уорнфлита.

- Сэр?

Джек улыбнулся.

- Я отправлюсь в нашу комнату, - он поклонился всем. – Присоединюсь к вам за обедом.

- Вы услышите гонг, - заверила его Минерва.

Вслед за двумя лакеями, несущими их вещи, стал подниматься по лестнице.

Минерва приглашающее махнула дамам.

- Пойдемте.

В утренней гостиной герцогини они комфортно устроились на диванах, затем появился Ретфорд с подносом. Разлив чай и взяв тарелку с пирожными, Минерва, откинувшись на спинку дивана, сделала глоток чая, поймала взгляд Летиции и приподняла бровь.

Летиция поставила чашку.

- Причина, по которой мы находимся здесь, заключается в том, что гранд дамы потеряли терпение и настаивают на том, чтобы Ройс объявил о своей помолвке немедленно, - она поморщилась. – Конечно, он сказал нам, что выбрал уже леди, но она еще не дала своего согласия на брак. Очевидно, у нее есть некоторые сомнения, но герцог отказался назвать нам ее имя, - она устремила на Минерву взгляд. – Ты знаешь кто это?

Минерва не знала, что сказать. Ройс мог рассказать им, но не сделал этого. Она не ожидала такого вопроса от подруги.

Летиция нахмурилась, начиная, что-то понимать, но Клэрис, поставив чашку с чаем на стол, внимательно посмотрела Минерве в лицо и сказала:

- Ага! Это ты, - вздернула бровь. – Ну, ну.

Глаза Летиции удивленно распахнулись. Она, взглянув на лицо Минервы, нашла подтверждение и испытала восторг.

- Это ты! Он выбрал тебя. Отлично! Я никогда не думала, что у него достаточно здравого смысла.

Склонив голову, Пенни сказала:

- Мы не ошиблись, да? Он сделал тебе предложение?

Минерва слегка поморщилась.

- Не совсем, точнее, пока нет, но да, он хочет, чтобы я стала его герцогиней.

Летиция хмуро на нее посмотрел.

- Прошу извинить меня, если я ошибаюсь, но мне казалось, что ты…ну, не отвергнешь его ухаживания.

Минерва удивленно посмотрела на нее.

- Пожалуйста, скажи мне, что все не настолько очевидно.

- Нет, не очевидно. Просто я как-то заметила, как ты отреагировала на него, - Летиция пожала плечами. – Я чувствую тоже самое при одном лишь упоминании о Кристиане.

Минерва почувствовала небольшое облегчение.

- Итак, - спросила Клэрис, - почему ты сомневаешься, не принимаешь его предложение?

Минерва переводила взгляд с одной девушки на другую.

- Он Вариси.

Летиция нахмурилась.

- О!

- Ах, - поморщилась Пенни.

Клэрис кивнула.

- Понятно. Так как ты не легкомысленная мисс, у которой волос больше, чем ума, ты хочешь… - она посмотрела на своих подруг. – То, что нам посчастливилось найти в своих браках.

Минерва вздохнула.

- Совершенно верно.

Они поняли.

Спустя мгновение Пенни нахмурилась.

- Но ты не отказала ему.

Минерва встретилась с Пенни глазами, поставила чашку с чаем на стол, встала и стала ходить по комнате.

- Все не так просто.

И неважно, что обо всем этом думает Хэмиш.

Остальные, наблюдая за ней, ждали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы