Читаем Покоренные любовью (ЛП) полностью

Вернувшись с верховой прогулки, Минерва вошла в передний холл и обнаружила там красивого джентльмена, рассматривающего картины.

Он обернулся, услышав ее шаги, и обворожительно улыбнулся.

— Доброе утро, — несмотря на элегантный наряд и улыбку, она почувствовала в нем знакомую твердость характера за светской маской. — Я могу вам чем-то помочь?

Джентльмен поклонился.

— Джек Уорнфлит, мисс.

Минерва осмотрелась вокруг, гадая, куда запропастился Ретфорд.

— Вы только что прибыли?

— Нет, — он снова улыбнулся. — Меня проводили в библиотеку, но я там уже рассмотрел все картины. Моя жена и две ее подруги наверху беседуют с Дал…Вулверстоном в его логове, — карие глаза блеснули. — Я подумал, что лучше ждать здесь, если придется поспешно отступать.

Джек чуть не сказал Далзил, что означало, что он был его сослуживцем из Уайтхолла. Девушка протянула ему руку.

— Я — мисс Честертон. Я здешний кастелян.

Он склонился над ее рукой.

— Очень рад, дорогая. Должен признать, что не знаю, останемся ли мы здесь или… — не договорив, посмотрел на лестницу. — Ах, вот и они.

Они повернулись к леди, спускающимся по лестнице за Ретфордом. Минерва узнала Летицию и улыбнулась.

Джек Уорнфлит пробормотал:

— По тому, как они хмурятся, подозреваю, что мы остаемся здесь.

Минерва не успела спросить, что он имел в виду; Летиция, увидев ее, поспешила вниз, чтобы обнять.

— Минерва! Вот ты нам и нужна, — Летиция повернулась к двум другим леди, которые присоединились к ним. — Ты не встречала леди Клэрис Уорнфлит, за свои грехи ставшую женой вот этого невежды, — она махнула рукой на Джека, тот лишь усмехнулся. — А это леди Пенелопа, графиня Лостуител. Ее муж Чарльз — еще один бывший сотрудник Ройса, как и Джек.

Минерва пожала руки другим дамам.

— Добро пожаловать в Вулверстон — плейс. Я так понимаю, что вы остаетесь, — она посмотрела на Ретфорда. — Приготовьте комнаты в западном крыле, Ретфорд.

Другие гости были размещены в основном в южном и восточном крыле.

— Хорошо, мисс. Мы немедленно доставим туда вещи леди и джентльмена.

— Благодарю, — кивнула ему Летиция. — Мы можем где-нибудь поговорить наедине?

— Конечно, — Минерва взглянула на Ретфорда. — Подайте, пожалуйста, чай в утреннюю гостиную герцогини.

— Слушаюсь, мисс.

Дворецкий посмотрел на Джека Уорнфлита.

— Сэр?

Джек улыбнулся.

— Я отправлюсь в нашу комнату, — он поклонился всем. — Присоединюсь к вам за обедом.

— Вы услышите гонг, — заверила его Минерва.

Вслед за двумя лакеями, несущими их вещи, стал подниматься по лестнице.

Минерва приглашающее махнула дамам.

— Пойдемте.

В утренней гостиной герцогини они комфортно устроились на диванах, затем появился Ретфорд с подносом. Разлив чай и взяв тарелку с пирожными, Минерва, откинувшись на спинку дивана, сделала глоток чая, поймала взгляд Летиции и приподняла бровь.

Летиция поставила чашку.

— Причина, по которой мы находимся здесь, заключается в том, что гранд дамы потеряли терпение и настаивают на том, чтобы Ройс объявил о своей помолвке немедленно, — она поморщилась. — Конечно, он сказал нам, что выбрал уже леди, но она еще не дала своего согласия на брак. Очевидно, у нее есть некоторые сомнения, но герцог отказался назвать нам ее имя, — она устремила на Минерву взгляд. — Ты знаешь кто это?

Минерва не знала, что сказать. Ройс мог рассказать им, но не сделал этого. Она не ожидала такого вопроса от подруги.

Летиция нахмурилась, начиная, что-то понимать, но Клэрис, поставив чашку с чаем на стол, внимательно посмотрела Минерве в лицо и сказала:

— Ага! Это ты, — вздернула бровь. — Ну, ну.

Глаза Летиции удивленно распахнулись. Она, взглянув на лицо Минервы, нашла подтверждение и испытала восторг.

— Это ты! Он выбрал тебя. Отлично! Я никогда не думала, что у него достаточно здравого смысла.

Склонив голову, Пенни сказала:

— Мы не ошиблись, да? Он сделал тебе предложение?

Минерва слегка поморщилась.

— Не совсем, точнее, пока нет, но да, он хочет, чтобы я стала его герцогиней.

Летиция хмуро на нее посмотрел.

— Прошу извинить меня, если я ошибаюсь, но мне казалось, что ты…ну, не отвергнешь его ухаживания.

Минерва удивленно посмотрела на нее.

— Пожалуйста, скажи мне, что все не настолько очевидно.

— Нет, не очевидно. Просто я как-то заметила, как ты отреагировала на него, — Летиция пожала плечами. — Я чувствую тоже самое при одном лишь упоминании о Кристиане.

Минерва почувствовала небольшое облегчение.

— Итак, — спросила Клэрис, — почему ты сомневаешься, не принимаешь его предложение?

Минерва переводила взгляд с одной девушки на другую.

— Он Вариси.

Летиция нахмурилась.

— О!

— Ах, — поморщилась Пенни.

Клэрис кивнула.

— Понятно. Так как ты не легкомысленная мисс, у которой волос больше, чем ума, ты хочешь… — она посмотрела на своих подруг. — То, что нам посчастливилось найти в своих браках.

Минерва вздохнула.

— Совершенно верно.

Они поняли.

Спустя мгновение Пенни нахмурилась.

— Но ты не отказала ему.

Минерва встретилась с Пенни глазами, поставила чашку с чаем на стол, встала и стала ходить по комнате.

— Все не так просто.

И неважно, что обо всем этом думает Хэмиш.

Остальные, наблюдая за ней, ждали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб «Бастион»

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы