Приподняв юбки, она быстро поднялась наверх, затем поспешила следом за ним в башню. Ей нужно было улучить момент и заставить его сделать какое-либо приемлемое заявление, или гранд дамы останутся. Надолго. Они были настроены настолько же решительно, насколько он упрям.
Минерва предположила, что он отправился в кабинет, но…
— Черт!
Девушка услышала, как он направился к своим апартаментам.
Его личные апартаменты; она поняла предупреждение, но пришлось его проигнорировать. Она не сможет отговорить гранд дам, поэтому ей придется встретиться с рычащим волком в его логове.
У нее нет выбора.
Открыв дверь, Ройс направился в гостиную. Остановившись, прислушался и, выругавшись, оставил дверь открытой; она уже подходит к его апартаментам.
Очень неразумное решение.
Эмоции предыдущего вечера, еле успокоенные им до приемлемого уровня верховой ездой до синяков, снова взревели в яростной агрессии при виде гранд дам, расположившихся в его холле, намеренные заставить его согласиться взять в жены одну из леди из их адского списка.
Он изучил проклятый список. Он понятия не имел, как кто-то из гранд дам могли себе представить, что он мог просто так, хладнокровно выбрать одну — все они были значительно моложе него — а затем провести остаток своей жизни привязанный к ней, осуждая ее за это…
Осуждая их обоих. Эта жизнь будет в точности похожа на ту семейную жизнь, которая была у его матери и отца.
Ни в семейной жизни его друзей, ни в браках его бывших сослуживцев, ни в семье Хэмиша ничего подобного не было.
Нет. Потому что он Вулверстон он должен быть лишен такого, осужденный вместо того на союз, который традиционно заключали в его семье, только потому что он носил это имя.
Потому что они — все они — думают, что знают его, знают каким человеком он был, потому что им известно его имя.
Он сам не знал, что он за человек, как они могут знать?
Неопределенность мучила его с того момента, как он отошел от созданного им Далзила, и усугубилась из-за того, что он столь неожиданно получил титул и остался неподготовленным. В двадцать два он был совершенно уверен, кем был Ройс Генри Вариси, но когда спустя шестнадцать лет назад он вернулся к этому…ни одно из его предыдущих представлений не имело значения.
Он больше не вписывался в тот образ мужчины, герцога, каким он думал, будет.
Однако, долг, был одной из путеводных звезд, которые он всегда признавал и признает. Он пробовал. Ройс провел всю ночь, изучая списки, пытаясь заставить себя следовать, выбранной линии.
И он подвел всех. Ройс не смог этого сделать, не мог заставить себя выбрать женщину, которую он не хотел.
И главная причина этого собирается войти в комнату следом за ним.
Глубоко вздохнув, Ройс зарычал и сел в одно из кресел, стоящее перед окном, откуда открывался вид на дверной проем.
В этот момент девушка показалась в дверях.
Минерва, учитывая многолетний опыт общения с Вариси, что сейчас не время соблюдать осторожность, скромничать. Картина, представшая перед ней, когда она остановилась в гостиной герцога — стена ярости, подтвердила это; она висит прямо над ней, и если она аст ему хоть полшанса, задушит ее.
Девушка послала ему раздраженный взгляд.
— Вы должны сделать выбор, сделайте его и объявите. Или дайте мне то, что я могу поведать дамам внизу, что удовлетворит их, иначе они не уедут, — Минерва сложила руки на груди и посмотрела на него. — И вам это больше, чем не понравится.
Последовало долгое молчание. Минерва знала, что он использует молчание, чтобы заставить ее нервничать; она не сдвинулась с места, просто ждала его.
Ройс прищурился. Наконец, он приподнял темную бровь.
— Вы что, действительно хотите открыть для себя Египет?
Минерва нахмурилась.
— Что?
Потом она сложила все вместе. Поджала губы.
— Не пытайтесь сменить тему. Если вы случайно забыли, то это ваша невеста.
Его взгляд не отрывался от ее лица, ее глаз.
— Почему ты так хочешь, чтобы я объявил о помолвке? — его голос стал ниже, мягче, что наводило на размышления. — Ты так стремишься убежать из Вулверстона и от своих обязанностей, и всего, что здесь?
Его слова ударили по ее чувствам. Ее гнев вспыхнул очень быстро, и у нее не было и шанса обуздать его.
— Как тебе чертовски хорошо известно, — ее голос дрожал от ярости, в ее золотых глазах вспыхнуло презрение, — Вулверстон — это единственный дом, который мне когда-либо был знаком. Это мой дом. Как тебе, возможно, известен здесь каждый камень, я знаю каждого мужчину, каждую женщину и каждого ребенка в поместье, — ее голос вибрировал от волнения. — Я знаю каждую составляющую замка, и как это работает. Вулверстон был моей жизнью более двадцати лет, и верность — и любовь — к нему и его жителям, держали меня здесь так долго.
Минерва задержала дыхание. Его взгляд быстро прошелся по ее груди, сильно вздымавшейся над линией декольте; она оказалась в ловушке его взгляда, когда он вернулся к ее лицу.
— Так что нет, я совсем не стремлюсь уехать отсюда, я бы предпочла остаться, но должна уйти.
— Почему?
Девушка всплеснула руками.