Новая база в Кхарте, созданная полковником Говардом-Бьюри в конце июля, была хорошо приспособлена для удовлетворения потребностей альпинистов и, полагаю, стала не менее приятным местом для всех участников экспедиции. Она была расположена на умеренной высоте 12 300 футов[249]
и в почти идеальном климате, где воздух всегда был теплым, но не жарким или душным, где солнце светило ярко, но не припекало. Облака плыли по холмам и приносили влагу с юга, но дождей было не слишком много. Здесь уставшее от строгости жизни на высоте тело получало чудесную передышку, к тому же в месте, столь доступном для торговцев из Непала, можно было легко найти свежие продукты. Но, возможно, из-за долгого обитания в долине Ронгбук, где в поле зрения почти не было зелени, зато хватало бесконечных недружелюбных каменных зубцов и уродливых пустых ледников, и даже после любования возвышенной снежной красотой уму крайне требовалась смена обстановки. Было радостью снова оказаться среди цветущих лугов, деревьев и посевов. Вид на глубокое зеленое ущелье всего в миле отсюда, где река Арун течет в Непал, напоминал о богатой растительности и кипящей жизни; яркий контраст земных удовольствий со скупостью природы в засушливом, продуваемом всеми ветрами Тибете. И забытый звук шелеста ветра в ивах, полный воспоминаний, за которые я благодарен, вернулся, умиротворяя и прогоняя малейшие мысли о невзгодах.Кроме того, база в Кхарте была удобна для нашей разведки. Под нами широкая ледниковая речка вливалась в Арун над ущельем. Этот поток ледниковой воды был первым, встреченным нами с тех пор, как мы покинули ручей с Ронгбука. Он спускался с запада и, следовательно – предположительно, – с Эвереста. Проследовать вверх вдоль него было очевидным планом на следующем этапе нашей деятельности. После четырех ясных дней простоя и переустройства базы в Кхарте 2 августа мы снова отправились в путь с этой целью. Мы предполагали, что долина нашего ледникового ручья приведет нас к горе. Возможно, через два дня мы увидим впереди Чанг-Ла. Дзонгпен[250]
предоставил нам местного старосту, которому было поручено привести нас к Джомолунгме, показать нам, где может потребоваться пересечь ручей, и – в случае разветвления долины – уберечь нас от критической ошибки. Но начало этого дня было не самым многообещающим. Нас расслабила спокойная обстановка в Кхарте. Кули работали медлительно и неохотно. Распределение грузов велось беспорядочно. Было много недовольств по поводу пайков, и люди больше не доверяли нашему сирдару. В деревне, где мы остановились, чтобы купить цампу[251], примерно в трех милях вверх по долине, я стал свидетелем любопытной сцены. Поскольку цампа была уже продана, ее нужно было отмерить. Сирдар, стоя на коленях перед большой кучей молотой муки, пересыпал ее в мешок с помощью пустой жестяной банки из-под квакеровских овсяных хлопьев[252]. Каждую меру подсчитывали все кули, стоявшие по кругу. Они следили за тем, чтобы их пайки были полны. И это еще не все. Они хотели видеть в своих пайках не только цампу и рис, но и чай, сахар, масло, кулинарный жир и мясо в армейских нормах. Это было совершенно новое требование, выходящее за рамки заключенной с ними сделки. Конечно, следует прояснить, что ради их так называемых «излишеств» я старался извлечь максимум пользы из денег (100 тангка[253] или около того), оставшихся в бюджете после покупки муки и риса. Покупка «деликатесов» сверх основного пайка всегда вызывала определенные трудности. Кули сильно не хватало таких продуктов на северной стороне, хотя мы не сомневались, что часть денег на продовольствие осела в карманах сирдара. Мы надеялись, что нам удастся предотвратить повторение подобного. Но даже в таком случае вопрос был не так прост. То, чего хотели кули, не всегда можно было купить, либо по местным ценам это было слишком дорого. В этот раз нашу трудность разрешил обильный запас перца чили. После долгих пререканий, притом что все были на взводе, вид обилия красных ярких аппетитных перцев чили одержал верх. Наконец мои приказы исполнили. Кули взяли свои грузы, и мы снова тронулись в путь.Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики