Едва не скрипя зубами от злости, мне приходится сносить их презрительные и пренебрежительные фразы, жесты и взгляды, как в мою сторону, так и в сторону всех мужчин в целом. Если еще вначале я внимательно слушал каждую из них, оскорблялся, злился, то позже, понимая, что мои терпение и выдержка не безграничны, я стал абстрагироваться и не вдумываться в смысл слов и разговоров, чтобы не сорваться на ответную грубость, мысленно напоминая себе, что мои задачи на вечер — не подвести Оливию, быть послушным мальчиком и просто молчать. Однако, ощущение, что активные подначки дам неспроста, не покидало. Вероятно, это было частью проверки на выдержку, а быть может, и целеноправленными попытками вывести меня из себя недругами госпожи.
Наконец, по завершению фуршета, все дамы отправляются на официальную встречу. Я чувствую, как хозяйка нервничает. Стараюсь подбодрить ее: где-то фразой, где-то жестом. И мне, хоть и незначительно, но удается. Я понимаю, как ей сейчас это важно. Когда все расфуфыренные в пух и прах дамочки скрываются за высокими двустворчатыми резными дверями, ведущими в зал собрания, я наконец, могу вздохнуть свободно.
Оливия не говорила мне, что будет на сегодняшнем обсуждении, но догадаться, какие темы непременно затронут, не сложно. Дележка власти, денег, влияния — основные составляющие таких мероприятий, особенно на фоне смерти матери Оливии, как бывшей главы острова.
Расхаживая по банкетному залу в ожидании окончания собрания, я искоса наблюдаю за присутствующими здесь мужчинами: скромные, осторожные и совершенно забитые. Наверное, мне никогда не понять, с чем связано их дисциплинированное и столь зашуганное поведение, да и не хочется, если честно. Однако, любопытство все же берет верх, и я делаю несколько попыток пообщаться с парочкой из них. Безрезультатно.
От меня отшатываются, как от прокаженного, и я невольно вспоминаю свой первый день на этом острове, когда расспрашивал временных сожителей о том, где оказался и что вообще тут происходит. Плюнув на эту затею, оставшуюся до окончания женского собрания часть времени, я продолжаю набивать желудок и распивать напитки, сидя на одном из диванчиков. Раздумывая, как бы кстати сейчас было иметь при себе смартфон, который помог бы скоротать время.
Наконец, слышится шум отворяющихся дверей и в банкетный зал небольшими группками тянутся дамы. С облегчением вздыхаю, понимая, что мучительное ожидание подходит к концу.
Сидя, наблюдаю, как маленькие компании распадаются. Женщины, договариваясь о новых встречах, желая друг другу всех благ, подхватывают под руки своих сопроводителей и покидают помещение. Я пытаюсь среди них выискать Оливию, но безрезультатно. Девушки нет, видимо что-то задержало ее в зале для совещаний. Терпеливо ожидая ее появления, окидываю взглядом помещение для банкетов, , наблюдая за все еще находящимися в его пределах, людьми.
Неожиданно, мое внимание привлекает до боли знакомый мужчина, который пристально следит за мной. Сердце вмиг уходит в пятки. Не могу поверить своим глазам. В противоположной части зала, стоит человек, разрушивший прежнюю жизнь. Мой бывший друг и партнер...
Он наблюдает за мной, и я не могу оторвать взгляд от Рэма, по вине которого лишился всего, оказался рабом на этом острове. Я поражен и удивлен. Что он здесь делает? Как вообще тут очутился? Сомневаюсь, что бывший друг находится тут добровольно. Пытаюсь понять, один ли он на этом мероприятии, и всматриваюсь в людей, стоящих рядом с ним, подмечая, что сам он облачен в костюм официанта.
Перевожу рассеянный взгляд на дверь, чтобы в очередной раз убедиться, — хозяйка по-прежнему не вышла.
Вновь смотрю в сторону, где стоит Рэм, но его там уже нет. Он исчез. Быстро озираюсь вокруг, пытаясь отыскать его взглядом, и замечаю, как парень скрывается за дверью, ведущей к выходу из зала. Не хочу его упустить. Мне нужно с ним поговорить, выяснить как сюда попал, что здесь делает. Вытрясти из него правду: почему так поступил и сбежал, зачем украл все деньги фирмы. Мне необходимо заглянуть ему в глаза, узнать мотивы. И я, не задумываясь, поднимаюсь с места и спешу за ним...
Выйдя из зала на площадку, подхожу к лестнице и смотрю вниз. Вижу, как Рэм поспешно спускается. Бегу за ним по ступеням, пытаясь догнать. Он не сбавляет шаг и оглядывается, чтобы убедиться, что я далеко. Не обращаю внимания на удивленные взгляды и возмущения, проходящих мимо дам. Мне нужно успеть.
Спустившись, выбегаю следом за ним на улицу, сталкиваясь с невысокой женщиной, которая преграждает мне путь. Успеваю лишь заметить, как Рэм торопливо сворачивает за угол здания, скрываясь из вида.
Понимаю, что возможность упущена. Мне его не догнать. Я раздражен, тем, что меня остановили. Пытаюсь отдышаться и перевожу злой взгляд на ту, которая так не вовремя появилась на моем пути.
— Какая приятная неожиданность, — весело произносит женщина, хватаясь пальцами за лацканы моего пиджака, словно хищная птица когтями в свою добычу, и удерживает, не давая проходу. — Вот мы и встретились.