— Значит, вы знаете ситуацию. Так расскажите мне, что там происходит.
— Я посылал рапорты, сэр.
— Не слишком хорошие. Вы нужны мне, чтобы убедить лордов адмиралтейства выделять больше средств на борьбу с пиратами. Следует раз и навсегда покончить с этим бичом наших колоний. Вы были в Вест-Индии, и знаете ситуацию, поэтому я хочу, чтобы вы разработали стратегический план, и под этот план мы получим нужные нам корабли и деньги.
— А потом я смогу вернуться обратно?
— Да, и вы, и Мелвилл. А сейчас вы должны встретиться с командором лордом Хостом. Вы знаете, где его канцелярия? Тогда ступайте. И, Станье… ему нужен вице-командор, который контролировал бы ситуацию в Карибском бассейне. Понимаете, о чем я?
— Но Мелвилл…
— Мелвилл прекрасный солдат, а вы — и солдат, и стратег.
Оглушенный, Натан вышел из кабинета и отправился на поиски канцелярии командора. Мелвилл уже был там. Мужчины склонились над картами, на заднем плане маячил секретарь.
— Сколько вам нужно времени, чтобы собрать вещи, Станье? — спросил Хост, увидев входящего Натана.
— Милорд?
— Меня пригласили на загородный прием и я хочу, чтобы вы поехали со мной. Мы сможем там поработать, иначе за две недели я просто свихнусь от скуки.
— Но хозяйка…
— Все уже решено и согласовано. Мой секретарь тоже едет, со всеми своими записными книжками и картами. Вы будете готовы ко вторнику?
Два дня?
— Да, милорд.
Наверное, слуга его брата Дэниэла мог бы достать его одежду из сундуков и выбить из нее пыль, подумал Натан. День уйдет на пополнение запасов белья, а еще надо посетить сапожника. Брат все еще жил в своем городском доме. Он был рад видеть Натана и доверительно сообщил ему, что решил остаться в Лондоне из соображений экономии.
— Присцилла с детьми уехала к своей матери в Уортинг. Сказала, что неприлично оставаться в городе в это время года. Я не стал с ней спорить, она опять на сносях.
Побывав у адмирала и командора, Натан почувствовал себя лучше — может быть, новые перспективы, открывающиеся перед ним, заставят его забыть о Клеменс.
— Расскажи еще о пиратах, кузина Клеменс! Ну, пожалуйста!
Одиннадцатилетний великий герцог Мобургский стоял перед Клеменс. Волосы его были взлохмачены, на щеке алела свежая царапина, брюки в грязи. Его приемный отец, кузен Клеменс, лорд Себастьян Рейвенхерст распростерся на коврике у ног герцогини, сообщив своей матери, что этот несносный ребенок совершенно уморил его.
— Не мучай кузину Клеменс, — сказал он мальчику, — ей тоже нужно отдохнуть.
Клеменс в самом деле нуждалась в отдыхе. Утром леди Стэндон — кузина Джессика — показала ей сад, попутно интересуясь, какие экзотические растения она могла бы выписать с Ямайки для своей оранжереи. Потом Клеменс выдержала натиск кузена Тео — большого любителя антиквариата. Его интересовала мебель. Потом была игра в мяч с Фредди и лордом Дерехемом. К концу дня Клеменс совершенно выдохлась.
— Иди поговори со Стритом, — предложила она Фредди, — он был пиратом.
— Правда? — Карие глаза мальчика расширились от восторга.
— Да, только сначала спроси разрешения у мамы.
— Ты можешь покататься на лодке, милый, — рассеянно сказала Ева.
— Но…
— Фредди отлично плавает, — успокоила она Клеменс. — А что собой представляет этот Стрит?
— Он спас мне жизнь, и он совершенно изменился, — заверила Клеменс, надеясь, что последнее ее утверждение правдиво.
— Но мы думали, что капитан Станье спас тебе жизнь? — спросила Джессика.
— Так и было. Но Стрит оказался на камбузе, когда меня чуть не пристрелили.
Клеменс и сейчас еще мучили кошмары. Она просыпалась почти каждую ночь, дрожа от ужаса при воспоминании об этом, в ее ушах раздавался грохот выстрела. Странно, но эти кошмары начали преследовать ее только после отъезда Натана.
— У нас скоро будут гости — морские офицеры, — сообщила Джессика.
— Офицеры, дорогая? — спросил Гарет, передавая ей стакан с лимонадом. — Я думал, будет только Хост. Вообще, стоило бы пригласить побольше холостяков, учитывая обстоятельства, — сказал он и подмигнул Клеменс.
— Мне не нужны никакие холостяки, — поспешно ответила Клеменс.
— Чепуха. Всем незамужним девицам нужны холостяки, надо же на ком-то практиковаться. Мне вот с этим не повезло, и посмотри на результат, — заметила Джессика, обменявшись улыбками с мужем. — Хост не женат, впрочем, он не подойдет, как я слышала, он вообще не собирается жениться. Зато двое других могут оказаться подходящими холостяками.
— Кого же ты пригласила, дорогая? — поинтересовалась герцогиня.
— У Хоста сейчас много работы, и он попросил позволения привезти с собой двух человек, — туманно ответила Джессика. — А вот, кстати, и они.
Клеменс оглянулась. Через лужайку к ним шли три офицера.
— Клеменс? — Это была кузина Бель, леди Дерехем. Она коснулась руки Клеменс. — С тобой все хорошо, дорогая?