Но это было совсем не то, что быть в огне. Как будто его плоть разлагалась.
Распадается.
Он честно не знал.
* * *
Макс стиснул зубы, задействовав свою новую способность против альпиниста кошачьего народа ранга Б.
Он отчаянно хотел торжествующе объяснить зловещему человеку-кошке каждый шаг своей новой эволюционной черты, но знал, что это было бы глупо.
Тем не менее, это было нечто, чтобы увидеть термоядерную энергию в действии.
Он объединил способность Гарольда манипулировать временем с регенеративным целительством Сары, чтобы создать нечто совершенно новое.
А результат?
Новый ход называется Быстрым разложением.
Он использовал временную манипуляцию, чтобы перемотать назад эффекты регенеративного исцеления, чтобы сделать его наступательным шагом.
Крики Грегуара наполнили подвал.
* * *
“- СТОЙ!”
Раздался новый голос, и боль в руке Грегуара исчезла.
Старшина человеческой команды-старик—крепко держал рыжеволосого парня за руку.
“Что ты делаешь?” - сказал малыш, стиснув зубы.
Он не сводил глаз с Грегуара. Мальчик был полон жажды крови.
“Ты видел, что они собирались сделать с Сарой? - Ты действительно собираешься меня удерживать?”
Старик вздохнул и повернулся к девушке.
“Сара, берег чист. Блейк и Кейси ждут наверху. Мы встретимся там через минуту.”
Девушка поднялась с земли и поспешила из комнаты.
“Ты не можешь прикончить их здесь, - сказал Гарольд.
“Почему бы и нет? - вскипел мальчик.
“Кошачий народ был умен. Весь район окружен зеваками, если с ними что-то пошло не так. Мы будем дисквалифицированы, если вы причините им еще больше вреда, - объяснил старик.
Грегуар хмыкнул.
“Да, делай, что говорит дедушка, - сказал Грегуар. - И проваливай!”
Старик с размаху ударил Грегуара в живот, отчего тот отлетел и ударился о ближайшую стену.
“
Рыжеволосый мальчик перевел дыхание и, казалось, успокоился.
Он снова решительно посмотрел на Грегуара.
Наконец молодой человек заговорил: “Мы закончим это на самом турнире.”
29
Макс и остальные члены команды молча сидели в общей комнате аванпоста.
В комнате царило напряженное молчание. Все были там, кроме Сары, которая отдыхала, и Гарольда, который проверял ее с одним из наемных целителей аванпоста.
“Надеюсь, с Сарой все в порядке, - вздохнула Кейси.
“Если она не поправится к завтрашнему дню, - сказал Блейк. - У нас будут неприятности с командным матчем. Я даже не уверен, что они позволят нам соревноваться при таких обстоятельствах.”
Макс не ответил. Он был пойман в водоворот собственных мыслей и беспокойства.
Все в общей комнате подняли головы, когда Гарольд вышел из комнаты Сары вместе с целительницей.
Макс наблюдал, как Гарольд и целитель обменялись несколькими словами, прежде чем целитель прошел по коридору и спустился по лестнице.
“Как она? - спросил Макс.
“С ней все будет в порядке, - сказал Гарольд. - Ее способности означают, что она уже быстро оправилась от всего этого. Завтра она будет хороша для соревнований. Если бы это был кто-то из нас, у нас могли бы возникнуть проблемы.”
Все вздохнули с облегчением.
“Но у нас есть еще одна серьезная проблема, - сказал Гарольд, усаживаясь на пустой диван в общей комнате.
Все повернулись к старику.
“
Макс вздохнул.
“О какой проблеме вы говорите? - спросил Блейк, закуривая сигарету.
Гарольд откашлялся и ответил на вопрос, которого все ждали:
“Завтра первый раунд. Скорее всего, командный свободный для всех матч. Из - за необходимости тренировать Макса последние несколько недель мы тренировались не так много, как хотелось бы.”
Команда замолчала.
Старик высказал хорошую мысль. На самом деле они не так уж много тренировались в команде. Но опять же: они доказали, что могут работать вместе, когда это действительно важно.
Нападение Кейси и Блейка на тысячу бумажных фениксов было первым примером, пришедшим Максу на ум.
Затем мысли Макса омрачились.