Читаем Покоритель башни 4 полностью

Он был А-рангом.

«Легко, как сказал бы словарь человеческой терминологии» , - подумал Тиберий.

Была только одна проблема.

Девушка могла быть С-рангом, но призраки, окружавшие ее, были намного сильнее.


* * *

Винифред крикнула: «Заряд!»

Ее духовные воины бросились на Тиберия.

Солдат кесарева сечения ответил впечатляющим танцем фехтования, рассекая призрачных призраков, разрушая их и отменяя их движения, прежде чем они приземлились.

«Этот мужчина очень впечатляет» , - нахмурилась Уинифред. Он знает, что не может убить духов, поэтому вместо этого он режет их прямо перед тем, как они нападают на него, с легкостью отменяя их движения.

Но как долго он сможет поддерживать такой тонкий танец?

Тем не менее, как решила Уинифред, ей нужно вывести на передний план более сильных воинов.

Она точно знала двух духов, на которых можно было опираться.

«Хироши и Кентаро», - сказала Уинифред. «Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне в этой карете».

Духи двух стариков, одетых в самурайские доспехи с большими катанами на поясах, спокойно шагали по обе стороны от Уинифред.

«Вы взываете к нам, девица?» - мягко спросили они оба.

«Да», - сказала она. «Мне нужно, чтобы ты убил того человека впереди».

Хироши и Кентаро были двумя древними воинами башни. Они были братьями и соперниками и сражались в бесчисленных битвах и давно забытых войнах на самых старых и устаревших этажах башни.

Они были сильнейшими фехтовальщиками из легенд башни.

Они оба потянулись к рукояткам своих клинков.

«С удовольствием», - сказали они оба, обнажая мечи.

Легендарные воины теперь сражались за нее.


* * *

Хироши глубоко вдохнул и выдохнул через ноздри.

Однако он не почувствовал запах темного вагона, в котором они ехали.

Скорее, он чувствовал шипучий шелковистый аромат, существовавший в промежуточном пространстве, разделявшем царства живых и мертвых.

"Что вы думаете?" - спросил его брат Кентаро.

Кентаро имел в виду цезаря-фехтовальщика, сражавшегося с ордой духовных воинов перед ним.

«Он талантлив, - сказал Хироши. «Впечатляющий фехтовальщик».

Хироши наблюдал, как фехтовальщик вращается на ногах, разрезая, делая выпады и ударяя мечом в точном безупречном ритме.

Это было тем более впечатляюще, что мужчина сознательно сражался с врагом, которому не мог причинить вреда.

Фехтовальщик был, безусловно, впечатляющим, но Хироши и Кентаро раньше этого не видели.

Сражения и дуэли, в которых они участвовали - сначала в своей жизни, а теперь за сотни лет существования как духи, исчислялись тысячами.

У них просто был уровень опыта, который превосходил фехтовальщика перед ними.

Это были горы, а он был холмом.

Это были огромные древние деревья, а он был всего лишь веткой.

«Думаешь, он будет для нас проблемой?» Кентаро ответил.

Хироши ответил. "Нисколько."


* * *

Призраки вокруг Тиберия начали отступать.

Сначала он подумал, что победил их, но потом понял, что призраки уходят, чтобы уступить место гораздо более мощному набору противников.

К нему подошли два серебряных призрака.

Они казались высохшими и древними фехтовальщиками.

Его глаза выпучены.

Он узнал их по историческим книгам, которые ему приходилось читать, когда он был моложе.

Легендарные мечники башни Хироши и Кентаро.

Тиберий сглотнул.

Его разум начал гоняться.

Он не знал, что делать.

Он никак не мог победить призраков двух самых могущественных мечников, которых башня когда-либо видела.

Он проверил сетчатку.

Призрачная защита не будет готова еще минут пять.

Затем Тиберий понял, что если он хочет остаться в живых, он может сделать только одно.


* * *

Хироши наблюдал, как другие призраки покинули вагон поезда.

Они освобождали место для него и его брата.

«Вы чтите нас, друзья духи», - сказал Кентаро.

Хироши закрыл глаза и усвоил слова своего брата, желая товарищам-духам безопасности в промежутках между мирами, в которых они существовали.

Теперь они были готовы драться с этим человеком.

Хироши, чья рука все это время находилась на рукоятке меча, наконец почувствовал себя готовым обнажить катану.

Но потом кое-что случилось.

Чего он не ожидал.

Их противник - солдат-кесарево А-ранга - упал на колени и поклонился им.

Что это!?

«Этот человек менее глуп, чем я ожидал», - размышлял Кентаро.

«Не говори таких слов перед человеком, который в настоящее время чтит нас», - упрекнул Хироши. «Пусть говорит человек, который кланяется. Почему он кланяется своему врагу? »

Цезарь не откидывался от пола, но начал говорить.

«Для меня большая честь сразиться с двумя легендарными фехтовальщиками, такими как вы», - начал мужчина. «Я не могу надеяться победить тебя при нормальных обстоятельствах, даже хуже той ситуации, в которой я сейчас нахожусь. Я подумал, не проявите ли вы ко мне милосердие и сразитесь со мной на официальной дуэли».

"Дуэль?" Кентаро сплюнул.

«Тише, - сказал Хироши. «Каковы условия такой дуэли?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Покоритель башни

Покоритель башни
Покоритель башни

Говорят, только дураки входят в башню…Все, чего хочет Макс, — это стать альпинистом и искать свою давно потерянную сестру.Но горожанам не разрешается подниматься, им даже не разрешается удаленно приближаться к таинственной и волшебной башне. Кроме того, даже если бы граждане могли войти, это не изменило того факта, что тело Макса парализовано ниже пояса, приковано к инвалидному креслу. Никто ни за что не позволил бы ему войти в башню. Когда-либо.Но однажды ночью все меняется, и мир Макса переворачивается с ног на голову. Он внезапно получает сверхредкую способность и возможность тренироваться и подниматься на башню.Но быть альпинистом не так просто, как кажется. Каждый этаж башни содержит огромные миры и смертоносных магических монстров.В то время как Макс, возможно, захочет подняться на вершину башни, есть много других, которые тоже хотят этого, многие из которых и глазом не моргнут, убрав любого, кто встанет у них на пути…«Tower Climber» — это начало совершенно новой фантастической серии LitRPG/Progression от Якоба Таннера, автора бестселлера «Arcane Kingdom Online». История содержит механику RPG, статистику и ранги как форму прогрессии власти.

Jakob Tanner

ЛитРПГ

Похожие книги

"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 124-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ПРИЗЫВАТЕЛЬ ДЕМОНОВ: 1. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': NIGREDO 2. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': ALBEDO 3. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CRYPTIDIS 4. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CITRINITAS 5.Михаил Ежов. Виктор Глебов: Агентство «Экзорцист»: RUBEDO   НЕ ЧИТАЙТЕ СОВЕТСКИХ ГАЗЕТ: 1. Евгений Капба: Акула пера в СССР 2. Евгений Капба: Гонзо-журналистика в СССР 3. Евгений Капба: Эффект бабочки в СССР 4. Евгений Капба: Закон Мерфи в СССР 5. Евгений Капба: Бритва Оккама в СССР 6. Евгений Капба: Сорок лет спустя в СССР   ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ: 1. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 1 2. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 2 3. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 3 4. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 4   МАГИЯ НЕ ДЛЯ ОБОРОТНЕЙ: 16. Андрей Анатольевич Федин: Боевой маг 17. Андрей Анатольевич Федин: Одиночка 18. Андрей Анатольевич Федин: Клановый   НОВАЯ ЖИЗНЬ ЧЕРНОГО ВЛАСТЕЛИНА: 1. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 1 2. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 2   ПОПАДАНЕЦ  ДВА В ОДНОМ: 1. Андрей Анатольевич Федин: Пупсик 2. Андрей Анатольевич Федин: Студентка Пупсик 3. Андрей Анатольевич Федин: Я вам не Пупсик                                                                               

Андрей Анатольевич Федин , Виктор Глебов , Евгений Адгурович Капба , Михаил Ежов

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / ЛитРПГ / Бояръ-Аниме