Читаем Покоритель Звездных врат 3 (СИ) полностью

Я как в воду глядел. Едва мы вышли с завтрака, меня отозвал в сторону один из местных служителей, сообщив, что курсанта Каядзаки ожидает ректор. Когда я вошел в кабинет, Разумовский поднялся мне навстречу. Лицо его было строгим и хмурым.

— Курсант Каядзаки… Кенто… держитесь. Вы же знаете уже?

— Знаю, — с горечью кивнул я.

— Соболезную о смерти главы вашего рода. Садитесь, — махнул он рукой на стул напротив его стола. — Здесь такое дело… — начал он, — нам поступил запрос от Акуро Каядзаки, временно назначенного главой вашего рода, как я понял… — он вопросительно взглянул на меня на меня.

— Знаю, — подтвердил я, — и что в запросе?

— В нем, — он забарабанил пальцами по столу, не отводя от меня взгляда, — просьба вернуть вас на Куросаву в связи со смертью деда. В принципе на похороны, но в письме практически прямым текстом говорится о том, что обучение в академии курсанта Каядзаки не соответствует интересам рода…

— Что за… — начал было я, но собеседник взмахом руки остановил меня. — Подождите! Дайте мне договорить. Не в наших правилах решать что-то за учащихся. К тому же ваше обучение оплачено и вы совершеннолетний, который может сам распоряжаться своей судьбой. Письмо от вашего дяди не играет никакой роли. Что вы сами хотите?

— Ну возвращаться на Куросаву я точно не хочу, — признался ему, — так что останусь в академии.

— Я так и думал, — улыбнулся ректор, — понимаю вашу ситуацию, курсант Каядзаки. Так и решим. И не переживайте. Мы постараемся, чтобы происходящее в вашем роду, никак не затронуло вас в академии Земли.

Поняв, что разговор закончен, я поднялся.

— Еще раз выражаю свои соболезнования, — произнес на прощанье Разумовский, — если возникнут какие-то проблемы, так сказать, вне учебного процесса, можете обращаться ко мне. Перспективных студентов академия всегда поддерживает. Да и мне почему-то кажется, что вы разберетесь со своими проблемами…

Я поблагодарил его и покинул кабинет. Разберусь я с проблемами… мне бы его уверенность.

А вот когда я вернулся на Общую магию, то сразу понял, что о гибели моего деда уже всем известно. Интересно, кто так оперативно информировал. Ого… сколько торжества в глазах компашки Кудо… Но радовало, что торжествовали только они. Сони, как и большая часть аудитории, смотрели на меня сочувственно.

Ну и, понятное дело, от друзей получил соболезнования. А вот за обедом с русскими состоялся отдельный разговор. Они каким-то образом спровадили подруг Юки (уж не знаю как), и мы остались вместе с моей невестой за столом с российской частью моего отряда. Булатова, Орлов, Голицын, Потемкин, Трубецкой и Меньшикова.

— В общем так, Кенто, — Орлов, похоже, решил говорить от лица всех, — мы тебе выразили свои соболезнования, выражаем их еще раз! Но я вижу, что ты держишься достойно, учитывая сложившееся положение, — он посмотрел на Марию.

— Я кое-что уже выяснила помимо официального заявления… — заметила та, — о сложившейся после гибели Икеру Каядзаки… ммм… так сказать, политической ситуации на планете Куросава.

— Ого! — вырвалось у меня, — каким же образом?

— Есть свои источники, — туманно ответила она, — неважно. Главное то, что мы… — она взглянула на Орлова…

— Мы тебя всегда поддержим, — подхватил тот ее слова, — да, отношение к твоим соотечественникам в Российской империи неоднозначное, но мы твои друзья. Поэтому ты можешь всегда рассчитывать на нашу поддержку. Помни!

Блин, приятно, черт возьми. Я, честно говоря, еле сдержал скупую мужскую слезу. Ну расчувствовался, что поделать!

— Я очень ценю, — только и смог ответить им.

— А на каникулы новогодние почему бы тебе не посетить с нами Новую Москву? — вдруг улыбнулась Булатова. — Вместе с твоей невестой, — чуть поспешно добавила она, покосившись на сидевшую с задумчивым видом Юки.

— Спасибо за приглашение! — благодарно улыбнулся в ответ Марии, — почему бы и нет?

Глава 16

«Рейд № 2. Начало»

После печального известия о гибели деда и моего разговора с ректором со мной попытались уже напрямую связаться родственнички, причем сам Акуро Каядзаки. И пообщались мы на следующий день вечером.

Неизвестный абонент: Привет, Кенто. Я твой дядя, Акуро Каядзаки. Представляю, как ты сейчас переживаешь по поводу гибели моего дорогого отца и твоего деда. Сочувствую тебе, зная о том, как папа был привязан к своему внуку. Не знаю, в курсе ли ты о произошедшем на Куросаве касаемо завещания, но мне кажется, что знаешь. Не хочешь провести видеоконференцию? К сожалению, твоя невеста не отвечает! Нам есть о чем поговорить…

Кенто Каядзаки Привет! Да, в общих чертах знаю о проблемах с завещанием. Давай пообщаемся по видео.

Перейти на страницу:

Похожие книги