Читаем Покоритель звездных врат 4 (СИ) полностью

Затем некоторое время потанцевал ради приличия, после чего переместился за стол в компанию эолок. Инопланетянки с интересом наблюдали за развлечениями людей, но участие в них не принимали. Заставлять их не стали. Каору, Масаки, Юки и присоединившаяся к ним Асахэ были самодостаточны. Ну а со мной как бы «случайно» оказался Алобэ, о чем я нисколько не пожалел. Вот были бы у меня все родственники такие… хотя кто его знает. Может и он только изображает такого компанейского. Тем более родич явно под «пяткой» у жены.

С другой стороны не верить профессору я не мог. Поэтому мы с дядей плодотворно общались практически весь вечер. От него я очень многое узнал о своих родственниках. Понятно, что Алобэ постарался выставить своих братьев как можно в более плохом свете. Акуро вообще предстал каким-то «доктором Зло». Понятно, что все рассказы можно было делить на десять. Тем не менее рассказчиком мой собеседник оказался очень неплохим. Умел, собака, живо описать злодейства Акуро Каядзаки. В нем явно пропал талантливый писатель.

Кстати, я заметил, что оба его брата периодически явно недобро посматривали в нашу сторону, правда украдкой. Как только их взгляды встречались с моим, они сразу становились добродушными и благостными.

В середине нашего разговора с Алобэ речь зашла как раз о профессоре. Инициативу проявил я. Все же не удержался и спросил его, звонил ли ему некто Танака Мото.

— Да, — понизил голос мой собеседник, — Я так и знал, Кенто, что ты не будешь сидеть сложа руки и смотреть на то, что происходит вокруг. Давно пора поставить на место Акуро. А после того, что он сделал с нашим отцом, он заслуживает смерти! И я рад, что нашлись силы, способные бросить вызов такому страшному человеку.

— То есть вы с ним договорились? — уточнил я.

— Да, — кивнул он. — На нашей планете не так много бойцов, но мы с профессором уже определились с планами. Мы заблокируем портальное сообщение между Иокагамой, планетой Акуро и Куросавой. Вот такого он точно не будет ожидать. Главное — устранить Акуро.

— А если не выйдет? — осторожно сообщил я.

— Получится! — уверенно заявил он, — даже не сомневаюсь!

Похоже, только меня беспокоит ситуация и перспективы.

Тем временем остальные мои дяди, видимо, устали наблюдать за нашими разговорами и присоединились. Празднование продлилось часов до трех ночи, после чего народ начал расходится. Причем первыми слиняли Сохэ и Акуро. Пользуясь возможностью, раскрасневшаяся от танцев и выпивки Асахэ пошла на меня в решительную атаку, но потерпела сокрушительное поражение. Как говорится танцы танцами, а табюоачок врозь. Каору, Масаки и Юки при магической поддержки эолок успешно отбили все поползновения окончательно разочарованной японки и утащили меня в апартаменты.

Но голову жена Акуро мне запудрила знатно. Как признались эльфийки, они с трудом справились с ментальным воздействием. Да и я несколько раз чувствовал реальное желание завалить провоцирующую меня девушку прямо под стол и «отодрать» как следует! Чтобы я без эолок делал, даже не знаю. Мало того, энергия соблазна, использованная Асахэ, требовала срочно выхода… так что оставшуюся часть ночи три подруги пытались помочь мне снять напряжение. Пусть с трудом, но у них получилось, правда, пришлось помогать эолкам, которые только рады были. Вот так сказать и произошло их грехопадение. Причем я никого не заставлял! В общем совершал я свои сексуальные подвиги аж до шести утра, после чего наконец погрузился в спокойный сон без сновидений.

Продрал глаза только к полудню. Зато выспался и вообще чувствовал себя как заново родившимся. Кстати, пятеро девушек так же проснулись практически одновременно со мной. Мы привели себя в порядок и, когда нам принесли обед в апартаменты (как доложила появившаяся Кейсико остальные гости до сих пор дрыхли), на планшет пришло сообщение от профессора Мото. Коротко и емко:

«Все в силе. Без четверти шесть ждите у портальных терминалов. Будьте осторожны. С Алобэ не общайтесь. У него другая задача. Связь только в самом крайнем случае. Удачи».

Последние слова мне особо понятны не были… что значит не общайтесь? О чем он вообще? Но, немного подумав, решил не писать. Хрен его знает, если связь только в самом крайнем случае, значит что-то серьезное… После обеда отправил Кейсико выяснять, что и как в поместье. Вернувшаяся через полчаса служанка доложила, что народ только просыпается…

— Так, а что там по поводу ужина? — поинтересовался я

— Ну а что? — не поянла сначала служанка, а потом до нее дошло, — нет сегодня официального ужина. После праздника же, все отсыпаться будут и отдыхать.

— Отлично! Про меня спрашивали?

— Акуро спросил и его жена, — слегка поморщилась Кейсико. — Госпожа Асахэ очень недовольна…

— Еще бы, — фыркнула Юки, и мы, переглянувшись, дружно рассмеялись.

— Вам смешно господин, — укоризненно заметила служанка, — а мне пришлось выслушать столько нелицеприятных слов в ваш адрес. Мне, кстати, поручили проследить за вами! И узнать где вы будете ужинать?

— Знать бы, где Акуро будет, — проворчал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги