Читаем Покоритель звездных врат 5 полностью

— Господин, — наконец произнес глава моей СБ, — странно, что вы не знаете… император никогда не станет организовывать такое. Ну учитывая отношения между Японской империей и Российской империей, подобная акция — практически объявление войны.

— Ну да, напали на нас не японцы, — несмотря ни на что его слова меня не убедили, — но что мешает через третьи руки нанять наемников чтобы они разобрались с изгоем!

— Господин, вы, наверно, не понимаете традиции… император так не поступит. Не дай бог его имя будет запятнано даже подозрением. Хирошито никогда не пойдет на то, что может бросить на его имя даже тень позора. В принципе, данное нападение теоретически мог организовать частным образом тот же Алобэ или например род Сепуро, но все же не на планете в центре Российской империи. На такое у них не хватит ни денег ни возможностей. И никак не император. Думаю, все произошедшее — дело рук Российских подданных. Как вы думаете, уважаемый? — Ватанабэ посмотрел на моего тестя.

— Полностью с вами согласен, Ватанабэ-сан. — кивнул Булатов, — и мало того. Человек, провернувший подобную операцию, должен обладать не просто деньгами, но и определенным влиянием. Например, даже мне что-то такое было бы сделать очень сложно. А значит, тут сработал кто-то из самых знатных родов, — он нахмурился, — но больше всего у меня вызывает недоумение то, что ваш род, Кенто, находится под покровительством императора. И прошло еще совсем мало времени, чтобы об этом факте забыли.

— В общем ничего непонятно, — подвел я невеселый итог.

— Не все так плохо, Кенто, — улыбнулся Булатов, — я займусь нападением. И да, если не возражаете, доложу о нем императору.

— А надо? — с сомнением посмотрел на него.

— Он все равно узнает рано или поздно, — возразил тот, — а вот имперская СБ вполне может помочь. Тем более если преподать все как вызов законам Российской империи… учитывая, что нападавшие — аристократы, думаю, императорский род будет кровно заинтересован в том, чтобы найти организатора. В общем, предоставьте все мне!

— Хорошо, — кивнул я, — сообщайте.

— А вам, думаю, лучше пока погостить у меня в поместье… — продолжил было князь, но я прервал его.

— Зачем? Вы что, думаете, что после такого фиаско нападение повторится?

— Все может быть, Кенто!

— Нет, изините, Григорий Александрович, — покачал я головой, — все же лучше пока я останусь в поместье.

— Мы усилим охрану, — добавил Ватанабэ, — лично займусь. И да, наверно, лучше господину побыть в имении. К тому же… — он вдруг весело посмотрел на меня, — мы всегда можем навестить ваше гостеприимное поместье в случае угрозы.

— Хм, — недовольно вздохнул Булатов, — надеюсь, что так. Тогда в принципе все решили. Извините, — он встал и поклонился, — вынужден покинуть вас. Ватанабэ-сан? Не проводите меня?

— Да, конечно, — поднялся японец, — господин? — бросил на меня вопросительный взгляд. Я кивнул, и они вышли.

— Ну, что скажете? — обвел глазами оставшихся.

— Все правильно они сказали, — заметили Булатова, — надо ждать. Отец всегда держит слово. Если он пообещал разобраться, сделает. И найдет оператора…

— Если тот, конечно, еще жив, — хмыкнул я. Чет мне сразу не пришла в голову мысль, что от подобных свидетелей проще избавится.

— Если он дурак, то да, — покачала головой Мария, — а если нет, все, думаю, оговаривалось.

Я не стал спорить, хотя совершенно непонятно, что там могло оговариваться. Бред какой-то. По мне слишком уж крепка здешняя вера в честь аристократов. Не у всех, конечно, но вот у моей жены точно. Хотя с чего? Много чести было у Алобэ, Акуро и Сепуро? И то, что российская аристократия особо отличалась от японской, я сильно сомневаюсь.

— Существуют клятвы, Кенто, — Мария словно прочитала мои мысли. — Вот и говорю, что если он не дурак, то все сделал как надо.

— Посмотрим, — неопределнно ответил я, — надеюсь, его все же найдут!

А ночью ко мне в гости пришла Янус. И первый раз за все время наших встреч я увидел хмурую красавицу.

— Что-то случилось? — не удержался я от вопроса

— Пока нет, — вздохнула она и строго посмотрела на меня, — Кенто, ты должен ускориться. Времени все меньше.

— Времени до чего? — я опять не понимаю, куда она меня гонит.

— Просто поверь мне на слово. Чем раньше ты встретишься с хьюмами, тем лучше.

— Ты же знаешь про нападение? — попробовал я сменить тему, — может, скажешь, кто?

Но попытка не удалась. Собеседница снисходительно улыбнулась.

— Кенто, — укоризненно заметила она, — во-первых, ты знаешь, что не могу сказать. Во-вторых, тему ты, конечно, поменял, но ничего не изменилось. Как я уже говорила, времени у нас мало. Почему и как, объяснять я тебе не буду. Просто воспринимай как данность. И да… — она замялась, — ладно. Думаю, переживет… В ближайшие три-четыре дня тебе нападения можно не опасаться нападений. Так что завтра советую тебе отправиться на АДЕР.

— Но…

— Никаких «но», Кенто, — голос ее стал строгим.

— Да блин… как я вообще доберусь туда? Мы с немеренным отрядом охотников еле бой выдержали, причем в самом начале…

— Порталами, Кенто. Порталами. Да, ты пока не Повелитель, но можешь очень многое!

Перейти на страницу:

Похожие книги