Читаем Покорная полностью

Как только наши друзья исчезли из виду, Пэкстон отпустил мою руку. Ах, значит вот оно что, да? Лишь демонстрация нашей любви на публике. Фальшь.

— Иди к себе в комнату. Я принесу таблетки, — приказал он тихо, заводя девочек внутрь и оставляя меня одну. Кретин.

Я слышала плачь девочек, просящих, чтобы их мама легла вместе с ними. Пэкстон напомнил им, что я больна, и они отступили. Я ничего не сделала. Даже не пошла к ним. Пэкстон о них позаботится. Я была так потеряна. Недоступна. Не существовало слов, способных описать мое состояние. Словно я знала, что не принадлежу Пэкстону Пирсу, но должна быть с девочками.

Я встретилась взглядом с ним, проходя мимо ванной. Он склонился над раковиной, клацая что-то в телефоне. Роуэн и Офелия были слишком заняты очередным спором из-за мыла, чтобы заметить меня. Он поднял взгляд, не поднимая головы. Наши глаза встретились на секунду, и я продолжила путь, не говоря ни слова.

После того как сама сходила в ванную, я закрыла шторы и легла. Тяжелый вздох с чувством волнения прозвучал в комнате. Я уже поняла, что Пэкстон не дожидался ночи. Он получал, что хотел, как днем, так и ночью.

Долгое пребывание на солнце и в центре безумия, окружающего меня, обессилили меня. Я была эмоционально выжата, как лимон. Но это изменилось, когда Пэкстон присоединился ко мне со стаканом воды и таблеткой в руках.

— Кто это, Габриэлла? — спросил он, протягивая мне телефон.

Я в замешательстве посмотрела. На экране была фотография дверной ручки внутри машины и чего-то коричневого с плотной текстурой. Возможно кошелек или сумочка. Едва видно было руку над дверью, и на этом все. Откуда я могла знать, кто это был?

— Ты хочешь, чтобы я угадала?

Пэкстон забрал у меня стакан воды и поставил на тумбу.

— Хочу, чтобы ты сказала, кто был с тобой. Это твоя машина. Кто это? Фотография была сделана спустя пятнадцать минут после твоего отъезда.

— Может это кто-то из соседей. Шейла или Триша.

— Нет. Не они. Я спрашивал. Никто не вкурсе. А ты больше никого не знаешь. Не общаешься ни с кем за пределами этого района. Кто это, мать твою, Габриэлла? Что-то здесь не так. Я тебя знаю. Это на тебя не похоже, но я выясню. Выясню, куда ты собиралась, кто был с тобой и почему.

— Отлично, Пэкс. Может поделишься со мной информацией, когда закончишь играть в детектива.

Пэкстон не сказал ни слова. Он пронзил меня взглядом, полным злости. Я не исправилась. Это было глупо. Почему мне нельзя называть его Пэксом? В чем проблема?

— Видишь? Вот, что я имею в виду, Габриэлла, — произнес он тихо, скользя пальцем мне между ног и буравя холодным взглядом. — Ты никогда не называла меня Пэксом. Не осмелилась бы назвать меня как-либо, помимо Пэкстона. Но ты все продолжаешь. Или ты спятила, или тебе нравится, что я делаю с тобой. Спорю, твоя киска уже мокрая. Не так ли, Габриэлла? Хм? Твоя киска пульсирует?

Я не ответила. Слишком много безумных реакций происходило в моем теле. Сердце билось так громко, что я слышала стук в ушах, адреналин наполнял вены, а вагина меня предала. Жажда появилась между моих ног. Сначала это была просто слабая пульсация то здесь, то там. Но когда он стянул мои шорты с бедер, то она усилилась. Стала быстрее, сильнее.

— Ты не представляешь, как сильно я хочу перекинуть тебя через колено. Обещаю тебе одну вещь: как только я получу разрешение от врача, ты получишь лучшую порку в твоей жизни. Я сделаю так, чтобы ты ее не забыла, — пригрозил Пэкстон.

Я молчала. Ждала эту порку с чрезмерным трепетом между ног. Вот и все. Я была шлюхой, и мне это нравилось. Господи. Мои бедра приподнялись, помогая Пэкстону снять трусики.

Сначала он стянул спереди. Прохладный ветерок касался моих половых губ, пока я ждала, когда он снимет стринги. Пэкстон аккуратно приподнял мою ногу и достал ткань из моей попы. Затем повторил движение еще несколько раз, снимая трусики с лодыжек. Далее последовала моя рубашка. Он стянул ее через верх, ущипнув при этом за сосок и прокрутив его. Острая боль пронзила меня от груди до пульсирующей сердцевины. Мгновенно. Без сомнения, я была уже влажной. Господи. Со мной серьезно было что-то не так.

Как только Пэкстон раздел меня, он быстрыми шагами направился к комоду, снимая рубашку через голову. Я нахмурила брови, оценивая его телосложение. Джинсы низко сидели на бедрах. Серая полоска виднелась на его узкой талии, обнажая линию загара.

Если честно, я была даже немного разочарована. Я ожидала чего-то поинтереснее. Не знаю, чего именно, но явно не баночку смазки. Она мне даже не нужна была. Я уже достаточно мокрая.

— Ах, — застонала я, когда Пэкстон втирал смазку со своих пальцев мне в клитор. Запах мяты сначала достиг моего носа, и только затем между ног защипало. Срань Господня! Это была не простая смазка. Она мгновенно начала щипать, принося чувство жара — снова и снова в той же области.

Перейти на страницу:

Все книги серии Близняшки

Условие для близнецов
Условие для близнецов

БОГИ долго думали, совещались… Как поступить? Это были дети молодой Королевы - Матери МАРТИССИНИИ!Они пришли к единому мнению оставить девочек живыми, но при одном условии…Малышек отправить жить на Землю до земного совершеннолетия. После этого одну из них призвать на планету для выполнения важной миссии...Молодые родители были очень рады, что дети останутся живы и не нужно делать такой сложный и страшный выбор…Мартиссиния прижала к груди малышек, в последний раз накормив их грудным молоком.Умываясь горючими слезами завернула их в красивые одежды, прикрепила к каждой на ручку фамильный амулет и положила их в отдельные корзинки. Прочитала над ними молитву сохранения и удачи, дрожащими руками передала их доверенным лицам Богов.ДВУХТОМНИК .Вторая книга "Позднее раскаяние" .

Таис Февраль

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература