— Малышка, ты выглядишь прекрасно, как никогда.
— Спасибо. Пошли на кухню, мы приготовили поесть.
Деклан уже ждёт нас на кухне. Папа здоровается с Финном, а затем переводит бесстрастный взгляд на Деклана.
— Папа, это...
— Деклан Коллинз, сэр. Приятно познакомиться, — перебил меня Деклан и протянул руку для рукопожатия.
— Джеймс Хейес. Так вот кто такой Деклан Коллинз. Неприятно это говорить, но я много о тебе слышал.
О нет! Робби и мама. Я забыла о них и не уверена сейчас, знает ли мама, что мы снова вместе. На этой неделе мы не созванивались.
— Надеюсь, только хорошее.
— Не только.
Он чуть выпрямляется и скрещивает руки, словно приготовился защищаться.
— Я слышал о недоразумении, которое произошло после концерта. Мой сын сказал мне, что ты напился и пошёл к моей девочке. Тем не менее, вы снова вместе.
— Да, сэр, со стороны Рейвен было любезно дать мне ещё один шанс. Можете рассчитывать, на этот раз я не повторю своих ошибок.
— Рад слышать это.
— Хм, папа, хочешь кофе? — спрашиваю я, пытаясь прекратить эту небольшую перепалку. Финн ухмыляется. Я закатила глаза и покосилась на него, но он лишь покачал головой.
— Да, цветочек, и, если не трудно, то можно мне этот бублик? Я умираю от голода.
Когда все принялись за еду, я, наконец, задала интересующий меня вопрос.
— Папа, я рада тебя видеть, но это было немного неожиданно. Все в порядке?
— Абсолютно! Я хотел поговорить с тобой и Финном о кое-каких вещах, к тому же мы давно не виделись. Встреча с твоим парнем оказалась дополнительным бонусом.
Папа даже не запнулся, называя Деклана моим парнем. Хм, думаю, Деклан будет жить.
— Я хотел поговорить о параде и ветеранах. Твоя мама устраивает обед для жён раненых солдат, и я подумал, ты захочешь помочь. Можешь пригласить своих друзей. Для этих женщин было бы неплохо познакомиться с другими людьми с похожей ситуацией.
— Конечно, можешь на меня рассчитывать. Я встречусь с мамой в эти выходные и обсужу с ней план действий.
— Отлично. Финн, что насчёт тебя? Я разговаривал с Робби и думаю, что вам обоим нужно пойти.
— Прости, старик, я не приду. Но если нужно, могу помочь с дополнительной охраной.
Папа вздохнул. Он заранее знал ответ, но, тем не менее, все равно спросил. У Финна и моего брата своеобразное мнение на этот счёт. Они помогают, но одновременно пытаются избегать любого внимания.
— Хорошо, тогда я выясню насчёт системы безопасности. Теперь давайте обсудим День Благодарения. Мне жаль это говорить, но и я, и твоя мама будем отмечать праздник в
городе, нам нужно уехать на выходные. Ты и Робби можете отметить этот День Благодарения с семьёй Финна. Просто решите и дайте нам знать.
— Все нормально, папа. Мы разберёмся с этим. Дома будут мои подруги, и, думаю, вернётся Макс. Может быть, я приготовлю что-нибудь, и мы устроим собственный День Благодарения.
— Что бы ты ни решила, не оставайся в одиночестве.
Прежде чем я успеваю ответить, Деклан произносит:
— Она не останется одна. Я позабочусь об этом.
Я заметила, как папа бросил на него взгляд полный одобрения.
В следующий час мы разговаривали обо всем: от моего школьного расписания до группы Деклана. Когда папе пора было ехать, я предложила ему посмотреть свою комнату. Даже если он и заметил, что кровать смята, то ничего не сказал. Я тайно надеялась, что он не догадается, что утром я спала не одна.
— Деклан, можешь выйти? — попросил папа.
Деклан кивнул и сжал моё плечо, прежде чем выйти из комнаты следом за папой. Утренняя тревога возвращается, и, если быть откровенной, я не знаю, что ему скажет отец. Перевожу взгляд на Финна и ловлю его улыбку.
— Что? — спрашиваю я.
— Хороший засос, Рейв, очень классный.
Дерьмо! Я бегу в ванную, но, как ни вглядываюсь в зеркало, ничего не вижу.
— Финн, ты — осел, ничего нет.
— Девочка, не у тебя, у Деклана.
Я обернулась и посмотрела на него. Он открыто рассмеялся, а я покраснела.
— Финн Блэк, ты — болван. А если серьёзно, ты думаешь, папа заметил его?
— Да, и мне кажется, что они обсуждают именно это.
— Неловко вышло. Наверное, теперь Деклан унесётся от меня, сломя голову. Учитывая вашу маленькую встречу на прошлой неделе, а теперь разговор с отцом… Стольких трудностей я не стою.
Смех Финна затихает, и теперь он смотрит на меня с любопытством.
— Девочка, ты даже не представляешь себе, какие трудности можно преодолеть ради тебя. Никогда не позволяй кому-то считать иначе.
Я подошла к нему, чтобы обнять.
— Спасибо, Финн. Я люблю тебя.
— Я тебя тоже.
Деклан возвращается с двумя большими конвертами. Он протягивает каждому из нас по одному.
— Твой отец забыл их отдать, но сказал, что вы непременно захотите посмотреть. Он не сказал мне, что там.
Я на ощупь догадываюсь, что это может быть. Рву конверт, и оттуда падает шесть карточек.
Эбби заходит на кухню. Она только что из школы и выглядит довольно вымученной, и я
вспоминаю, что нам предстоит поговорить об её отношениях с Джимми.
— Что это?
Я опускаю взгляд на билеты и ору:
— Собачье дерьмо, черт побери, черт побери!!!
Бешено подпрыгиваю. Они смотрят на меня, как на сумасшедшую, но мне плевать.
— Финн, открой свой!