Юу молчал, не отрывая взгляда от Лави и не убирая Муген. А Лави дрожал, опасаясь даже вздохнуть, сделать хоть одно лишнее движение. Потому что это… этот убийственный взгляд, бурлящие в расширенных чёрных зрачках эмоции, разве не за это он так ценил Юу?
А ещё через миг Канда, развернувшись, направился в проход, именно туда, куда они и собирались, невозмутимо проходя мимо Миранды и Сокаро.
— Мы собираемся идти вперёд или нет? — раздражённо окликнул он, когда те не последовали за ним.
— Совсем буйный малец стал! — хмыкнул на это Генерал.
В голосе Генерала явно слышалось одобрение подобного буйства, но Лави был уверен, что Канда скривился, услышав это «малец». Юный книжник, поднимаясь на дрожащие и едва держащие его ноги, чувствовал себя ещё более униженным и разбитым. Затем взглянул наверх, прямо на проклятый, во всём виноватый склон, и замер.
— Эй, подождите, я не должен был оказаться здесь!
Это место было совсем не то, в которое он планировал приземлиться! Он не должен был налететь на Юу!
— Иногда окружающее нас пространство оказывается совсем не таким, каким казалось вначале, — негромко, но отчётливо произнёс проводник. — Нам лучше поспешить, вы ведь не хотите терять время.
Прямо в это мгновение Лави ненавидел этого парня.
— Это нормальные отношения в вашей команде? — продолжал проводник довольно громко. Проход, в который они свернули, был довольно просторным, так, лишь свернув в него, Лави сразу же увидел всех членов команды впереди.
— Это нормальные отношения между людьми, — фыркнул Лави, при этом опасаясь, что этот парень мог увидеть больше, чем другие, и теперь насмехался над ним.
— Да ладно? — ореховые глаза проводника заинтересованно сверкнули, когда он вновь обернулся к Лави.
И тот прибавил шаг, концентрируясь на окружающей его среде. Земля под ногами была твёрдой, но очень неровной, и он должен был быть внимательным, чтобы аккуратно и быстро догнать товарищей. Но стоило ему поравняться с проводником, как тот сделал шаг в его сторону.
— В самом деле? Вы говорите о таких серьёзных вещах, о войне, которая у вас идёт, и ведёте себя настолько по-детски?
— Кто вам сказал о войне? — раздражённо уточнил Лави.
— А не должны были? Ваш искатель рассказывал о вас, — медовым голосом возвестил Проводник.
Лави пробормотал проклятие, облегчено вздыхая от того, что этот парень двинулся в сторону от него. Юный книжник чувствовал себя либо спятившим параноиком, либо человеком, у которого выдался один из самых плохих дней в его жизни.
А потом парень оказался возле Миранды, молниеносно перехватывая её за плечо и едва приподнимая руку с одним из зажатых в руке ножей. Миранда расширившимися от ужаса глазами смотрела на лезвие у самого её горла, а проводник продолжал невозмутимо смотреть на неё.
— Вам не нужны никакие демоны в противники или ваши акума. Вы не в состоянии справиться даже с людьми…
— Какого чёрта, — чувствуя, как гнев сжимает грудь, зашипел Лави, делая шаг к наглому парню, но тот лишь вопросительно изогнул бровь, кривя наглую ухмылку и спрятал нож куда-то за пояс.
— Вы псих, — донёсся до них голос искателя.
— Да ладно?
— Парень, тебе лучше сюда не лезть, тем более с такими шутками, а то в следующий раз на своих двоих путь не продолжишь. — Сокаро, очевидно, тоже обратил внимание на происходящее.
— Все опасные парни были на приличном расстоянии. А я всего лишь продемонстрировал вам, как вы слабы против неожиданных ситуаций. — Парень развёл руками, отступая от Лави, улыбаясь, и продолжим тоном, которым родители увещевают неразумное дитя. — Ну, правда, представьте, что было бы, если бы я оказался вашим врагом?
Это было разумно и чертовски правильно, но молчаливого согласия, видимо, было не достаточно.
— Ну и? Будут предположения? Нет? Жаль.
Парень вытянул руку вперёд, и позади раздался глухой влажный стук. Лави понял, что что-то пошло не так. Потому что его глаз недаром был не совсем обычным, и он отлично увидел что что-то в лице этого проводника изменилось, и этот звук сзади был очень тревожным вместе с задыхающимся вздохом Миранды и чем-то ещё, что идентифицировать юноша не успел. Он едва успел отметить что-то слева от себя и отступить всего на полшага, когда щёку обожгло болью.
Он не заметил. Он практически не увидел перемещения этого…
Этого…. Большого, плоского меча, почти в метр длиной, шириной с ладонь и прямой короткой чёрной ручкой. Холодное лезвие было покрыто липкой, красной кровью, подтверждая, что звук сзади действительно обозначал что-то очень нехорошее.
Вопрос был в том: кого?
Ответ на вопрос «кто» был прямо перед Лави, он держал этот самый меч.
— Ной… — только и выдохнул Лави, глядя в глаза парня.
— Приятно, когда правда наконец-то становится очевидной. У тебя неплохая реакция.
С его щеки капала кровь, неизвестно откуда взявшийся меч лежал в расслабленных руках Ноя. И Лави не кинулся за молотом или чем-то ещё. Это всё же был шок и инстинкт, подсказавший сделать шаг назад и тут же натолкнуться на возникшее из ниоткуда лезвие всё того же меча.