Читаем Покушение полностью

— А как вы попали сюда? — спросила я, чтобы перевести разговор на другое и прекратить ненужное мне объяснение в любви.

Евстигней посмотрел на меня открыто и беспомощно, но ответил не сразу, хотя вопрос был простой. Я попыталась услышать, о чем он думает, но у меня опять ничего не получилось. Явно с моим спасителем было не все так просто.

— Я вас не видела, когда мы ехали, — не дождавшись ответа, сказала я.

— Вот вы о чем, — будто только теперь поняв вопрос, ответил он, — когда вас увезли, поехал следом. Мне теперь в Завидово не жить, барин за ослушание сживет со света.

— Я думаю, что теперь там уже другой помещик, — осторожно сказала я. — Вернее, управляющий. Трегубов, кажется, приказал долго жить…

Кажется, возможная смерть помещика его нисколько не заинтересовала. Что он тотчас и подтвердил.

— Это мне теперь все равно. Да и делать в деревне нечего. К крестьянскому труду я не способен по малому росту и воровским делом заниматься надоело. Грех это и лишнее томление души. Вот и решил, раз любовь пришла, сослужить вам службу.

Удивительно, Евстигней не называл меня ни барыней, ни по имени и отчеству, просто говорил мне «вы».

— Так вы вором были раньше? — спросила я, начиная понимать, почему ему удается так незаметно подкрадываться и всюду проникать.

— Всякое в жизни случалось, — недовольным голосом ответил он, — чем не займешься, чтобы выжить! Только бедных я никогда не обижал и последнего не брал. Вы бы, — он опять замялся, явно не решившись меня назвать по имени, — накинули на себя что, хотя бы простынку. Из окна дует, как бы вам не простудиться…

— Извините, — вскинулась я, только теперь вспомнив, что так и сижу перед ним, без всего, — я так напугалась, что обо всем на свете забыла!

Я тотчас стянула с постели простыню и закуталась в нее с ног до головы.

— Я что, я понимаю, женская деликатность, — согласно кивнул он головой, стараясь на меня не смотреть, — только я тоже не железный, могу с собой не совладать. Вот так-то лучше будет, — с явным облегчением, сказал он, увидев, что я прикрылась. — У меня баб-то много было, чего уж говорить. С маленьким многим хочется попробовать, бабы — народ любопытный. Однако чтобы по любви, такого не припомню.

Я его рассеяно слушала и думала о том, что ни одной его мысли уловить мне так пока не удалось. Он был третьим человеком из всех встреченных мной людей, совсем для меня закрытым.

<p>Глава 3</p>

Когда утром ко мне в комнату зашел Татищев, я уже была готова в дорогу. Никаких следов ночного происшествия здесь не осталось. Я сидела возле открытого окна и, подперев щечку ладонью, любовалась летним садом.

Иван Николаевич поздоровался и остался стоять возле порога. Он был непривычно хмур и сосредоточен. Я сначала решила, что это последствие вчерашнего ужина, но он так старательно отводил глаза, что я невольно встревожилась и спросила:

— Что с вами, Иван Николаевич, на вас просто лица нет?

Он ответил не сразу, а про себя подумал, что нам лучше будет поговорить по дороге, без лишних свидетелей. В пустой комнате, кроме нас никого не было, и каких он боялся свидетелей, я не поняла.

— Я немного прихворнул, — тихо сказал он. — Сейчас вам принесут умывание и завтрак, выедем мы через полчаса. Надеюсь, вы успеете собраться.

Я согласно кивнула. Надо сказать, меня немного удивило то, что наша команда ограничилась всего одним днем отдыха у хлебосольного траншей-майора. Однако мне это было только на руку. Оставаться еще на несколько дней в комнате с покойником я не хотела по вполне понятным причинам.

Покончив с туалетом и завтраком, я сама вышла во двор. Запряженная карета уже стояла возле крыльца, и я быстро в нее села. Там меня уже ждал мой романтический поклонник. Однако на этот раз мне показалось, что флигель-адъютант совсем не рад меня видеть. Только теперь я вспомнила, что и вчера вечером он не соизволил зайти ко мне пожелать покойной ночи.

— Иван Николаевич, мне кажется, у вас что-то случилось, — без околичностей спросила я.

— Случилось, — сквозь зубы ответил он, — но не только у меня одного, а у нас обоих!

Я совместила ночной визит полицейского чиновника и странное поведение Татищева и не на шутку встревожилась.

— Вы получили дурные вести из Петербурга?

— Дурные? — плачущим голосом переспросил он. — Отвратительные! Мне приказали вас убить!

— Как это — убить? — не поняла я. — Чего это ради?!

— Да если бы я сам хоть что-нибудь понимал! — сердито воскликнул он. — Вот возьмите, сами прочитайте эту депешу!

Он вынул из-за обшлага свернутый в четыре части лист бумаги и протянул его мне. Я развернула короткое письмо, написанное ровным писарским почерком. Подписи под ним не оказалось, один невнятный росчерк закорючкой, а обращение было самое обычное:

«Милостивый государь Иван Николаевич!»,

прочитала я вслух.

— Читайте, читайте дальше, — взмолился Татищев.

«Во исполнении данных вам инструкций, —

продолжила я, —

Перейти на страницу:

Похожие книги