Читаем Полет сокола полностью

Живые воспоминания заставили ее тело изогнуться. Лесли легла на спину на огромной постели. Вздохнув, она закрыла глаза. Флинт вобрал в себя ее всю, безраздельно, не оставив места ни для чего другого. Она плохо ела, плохо спала, чувствовала себя истощенной и в то же время наполненной жизнью. И точно этого ее душевного и физического состояния было мало, мысли о Флинте мешали ей использовать казино как свое убежище — она там больше не могла отключиться.

Если бы она могла вообще поверить в такую возможность, то решила бы, что влюбилась в этого загадочного, обескураживающего мужчину, такого пылкого и нежного… Но Лесли отказывалась даже думать о возможности влюбиться в Фэлкона. Как часто утверждала сама Лесли, любовь вредна для здоровья и разума женщины. Но ей так нравилось быть с ним!

Задумавшись, Лесли не услышала ни того, как открылась дверь офиса, ни его шагов. Неровное, резкое дыхание Флинта выдало его присутствие в спальне.

— Опять спишь? — Голос его был тихим, чтобы не разбудить ее, если она задремала.

Лесли открыла глаза, и у нее захватило дух, когда она увидела, каким импозантным выглядел Флинт. На нем был серый консервативный костюм-тройка, но, несмотря на это, Лесли пришло в голову, что Флинт скорее похож на идола шоу-бизнеса, чем на администратора высокого ранга. Отчужденность Флинта временами пугает ее, и отрицать это было бы бесполезно. Лесли инстинктивно чувствовала, что Флинт способен причинить боль практически любому, кому захочет, а ей более, чем кому-либо. И сознание этого вызывало в ней смутную сдержанность.

— Я так понимаю, что ты собираешься работать весь день? — сказала она, вспомнив его собственные слова и отчужденный тон за завтраком.

Он сказал ей, чтобы она нашла себе развлечение на этот день, поскольку он собирается провести его в своем офисе, куда ей был закрыт доступ с самого первого дня.

Флинт не ответил, во всяком случае словами. Откровенно чувственная улыбка смягчала суровость его тонких губ. Точными и сдержанными движениями он начал раздеваться. Одна из его темных бровей изогнулась, побуждая ее последовать его примеру.

Лесли должна была бы рассердиться. Она должна была бы почувствовать себя оскорбленной. Вместо этого она рассмеялась и поднялась, подчинившись его молчаливой команде.

— Разве ты никогда не устаешь? — спросила она, не спеша, потому что уже была наполовину раздета.

Флинт поднял глаза от пуговиц своей рубашки и задумчиво посмотрел на нее. Его плечи и грудь были обнажены, и она видела твердые мышцы и тугие завитки черных волос на его груди; в остальном тело Флинта было гладким и безволосым, кроме мужественного, покрытого шелковистыми волосами низа живота.

— Не часто, — совершенно серьезно ответил он. — Я очень вынослив и неутомим.

— Да уж, — пробормотала Лесли, вызвав у него один из редких раскатов смеха.

— Я работаю над этим, — добавил он, отбрасывая рубашку в сторону.

— Правда? — Лесли нахмурилась. — И когда же?

Флинт переступил через брюки и бросил их поверх рубашки, прежде чем взглянуть на нее.

— Каждое утро, до того как ты проснешься. Присев на край постели, он нагнулся, чтобы снять ботинки.

Лесли с трудом удержалась, чтобы не провести пальцами по его соблазнительно согнутому длинному позвоночнику.

— Но как? — спросила она, совершенно забыв, что тоже должна раздеваться.

— Я бегаю каждое утро по берегу и плаваю в бассейне отеля.

Флинт запустил пальцы под эластичный пояс своих трусов, спуская их по своим узким и крепким бедрам. Потом он коротким взглядом окинул Лесли, все еще одетую в белье.

— Я выигрываю это соревнование! — сказал он.

— А что, нужно спешить? — невинно спросила Лесли.

— Ты, видимо, не обратила внимания, дорогая, — сказал он, выпрямляясь во весь рост и демонстрируя полноту своего сексуального возбуждения, — иначе бы ты знала, что спешить нужно.

Шагнув к кровати, он встал на колено около нее и протянул руки, чтобы расстегнуть ей лифчик. Его теплые пальцы заняли место шелка, поддерживавшего ее грудь.

— Флинт? — пробормотала Лесли, когда он уложил ее на спину и накрыл своим телом.

— Угу? — прошептал он, прикасаясь к ее плечу губами и языком.

— На мне еще трусики. — Она почти задохнулась от наслаждения, когда его губы проделали путь от ее плеча до соска одной из грудей.

— Знаю, — шепотом ответил он, соединив свои бедра с ее. — Возбуждает, не правда ли? — спросил он, останавливая свои губы на одном из изнывающих сосков и вдавливая свое тело в ее.

Лесли резко вдохнула и выдохнула:.

— Да!

Он был так близко и все же отделен от нее скользким кусочком шелка. Флинт снова выгнулся, все его тело настоятельно требовало впустить его в ее лоно. Внезапно Лесли охватило острое желание этого проникновения, потребность ощутить его внутри себя, чтобы он заполнил ее пустоту, утолил ее жажду. Ее тонкие дрожащие пальцы постарались убрать эфемерную преграду из тонкой материи.

— Флинт, — взмолилась она, когда его прижатое к ней тело помешало ее попыткам, — пожалуйста, подними бедра!

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги

Пари на развод (СИ)
Пари на развод (СИ)

– Предлагаю пари, – прищуривается махровый шовинист. – Если разведешься – извинюсь и выполню любое твое желание. – А вы многое можете? – дерзко ухмыляюсь. – Коль уж раскидываетесь такими громкими словами. – Может, и могу, – отзеркаливает мою мимику. – Но для этого ты сильно постарайся. Иначе… – Иначе? – Придется исполнять уже мою хотелку! Прикусываю губу и качаю головой. Провокатор. – Ну так как? Забиваемся? Или ты сразу «пас», мышка?! Смотрю в наглые серые глаза, на протянутую мне руку. Нет, я не трусиха и по-любому разведусь с кобелем-мужем. А вот помощь богатого наглеца, вполне возможно, пригодится. – Договорились, – пожимаю его горячую ладонь. А мурашки по телу – это ерунда… октябрь же. ? ОДНОТОМНИК ?"Сделка с врагом" - история первой жены гл.героя  

Рина Беж

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы