С нижней палубы донесся глухой стук, и Кодрингтон обеспокоенно взглянул на Ферриса.
— Посмотрите, в чем там дело, — велел он и вернулся к наблюдению за клипером, которому оставалось одолеть всего лишь три мили, чтобы спастись.
Внезапно огромный квадратный грот мелко задрожал и обвис: неустойчивый ветер с гор поменял направление.
— Господи, помоги! — прошептал Клинтон.
«Гурон» медленно терял скорость, тугие гладкие паруса бессильно обвисали один за другим. Наконец клипер остановился, заартачившись, словно усталый зверь.
— Ветровая яма! — радостно воскликнул Денхэм. — Клянусь Богом, они попали в полосу штиля!
— Я бы попросил вас не божиться в моем присутствии, мистер Денхэм, — резко оборвал его Клинтон.
Денхэм сразу сник.
— Прошу прощения, сэр.
По трапу поднялся мичман.
— Кочегары, сэр, — отдуваясь, проговорил он. — Они выносят мебель из офицерских кают. Ваша койка уже сгорела, сэр, и письменный стол тоже.
Капитан едва взглянул на него. Он не сводил глаз с клипера и прикидывал разницу в скорости, пытаясь как можно точнее вычислить угол сближения.
Полагая, что «Гурон» потерял скорость, Кодрингтон счел возможным срезать угол еще немного.
— На один румб вправо, — велел он рулевому и взглянул вверх. Паруса послушно откликнулись на изменение курса, помогая бронзовому винту толкать канонерку вперед.
— Феррис, будьте добры, поправьте кливер.
Мичман выкрикнул команду вахтенным на носовой палубе и стал следить, как они закрепляют длинный треугольный парус.
Так же внезапно паруса «Гурона» снова наполнились, и клипер рванулся вперед, рассекая носом волны и поднимая веером белоснежные брызги. До темной полосы изрезанной ветром воды оставалось совсем недалеко.
Уверенный, что все испортило неуместное богохульство Денхэма, капитан мрачно взглянул на лейтенанта и неохотно процедил:
— Один румб влево.
Клипер снова уходил вперед, и, двигаясь прежним курсом, канонерка пересекла бы линию его движения за кормой. Преимущество вернулось к американцу.
Ожила переговорная труба, и Кодрингтон рад был отвлечься.
— Капитан, говорит машинное отделение. Уголь давно кончился, сэр. Давление упало до ста фунтов и продолжает падать.
— Жгите все, что найдете.
— Дерево горит, как бумага, сэр. Оно не дает мощности и вдобавок забивает клапаны.
В голосе механика звучало мрачное злорадство, которое вконец обозлило Клинтона.
— Делайте что можете, о большем вас никто не просит! — рявкнул он и захлопнул переговорную трубу.
Достаточно ли сблизились корабли для выстрела? Дальнобойность длинноствольной пушки почти в два раза больше, чем у тяжелых бортовых, составляющих основную ударную мощь канонерки. Один удачный выстрел повредит клиперу рангоут и замедлит его ход.
Палуба под ногами стала дрожать иначе. Машины сдавали, давление пара в котлах падало.
— Мистер Феррис, будьте добры, поднимите флаг.
Белоснежно-алый вымпел заполоскался на топе мачты, ярко вспыхнув на фоне бледно-голубого неба. У Клинтона сжалось сердце — гордость за свой флаг никогда не оставляла его.
— Отвечают, — пробормотал Денхэм.
Клинтон навел подзорную трубу. Над мерцающей белой башней парусов пышным цветком распустился американский флаг.
— Иди своей дорогой, — перевел лейтенант.
«Гурон» с презрением отверг вызов маленькой канонерки.
— Открываем огонь, — нахмурился Клинтон. — Целиться прямо перед носом.
Феррис поспешил на бак проследить за подготовкой пушки.
Выстрел, заглушенный ветром, прозвучал жалким тихим хлопком, серый шлейф порохового дыма тут же унесло в сторону. Куда упало ядро, невозможно было заметить.
— Они не изменили курс, — заметил Денхэм.
— Отлично. — Клинтон старался говорить спокойно. — Попробуем целиться в паруса.
Шестнадцатифунтовая снова хлопнула, как незапертая дверь на сквозняке, но на этот раз у наблюдателей вырвался дружный крик радости. В одном из лиселей «Гурона» искрой света вспыхнула дыра, пробитая ядром. Мгновение парус держал форму, потом разлетелся в клочья, как лопнувший бумажный пакет.
На палубе и реях клипера засуетились матросы. Не успели канониры перезарядить носовое орудие, как рваный парус исчез и на его месте развернулся новый.
— Хорошая команда у мерзавца… — Клинтон внезапно умолк.
«Гурон» начал резко разворачиваться. Казалось, он собирался пройти перед самым носом у преследователей. Кодрингтон понял, в чем дело: Сент-Джон готовился поймать ветер — и ему это удалось.
Ветер обрушился на белоснежную гору парусов, завывая в мачтах, как стая голодных волков. Стройный клипер накренился, чуть присел, как скаковой жеребец от удара плети, и рванулся вперед. Вспарывая острым как нож корпусом темные всклокоченные волны, он весело мчался, взметая к небу фонтаны белых брызг.
— Узлов двадцать, не меньше! — воскликнул Денхэм, не веря своим глазам.
По сравнению с великолепным быстрым кораблем канонерка выглядела неповоротливым бревном. «Черная шутка» могла с таким же успехом стоять на месте. Клипер дерзко пересек ее курс вне досягаемости дальнобойного орудия и устремился в свободные просторы Атлантики.