Читаем Полевая практика, или Кикимора на природе полностью

— Распределение куда? — не дала я заглохнуть теме. — На практику?

— И на нее. Но ты же помнишь, о чем мы говорили раньше? Про иномирцев.

— Что нас уже выбрали и распределили по вашим странам, — припомнила я самое раздражающее меня обстоятельство в этом новом мире.

— Да, — кивнул маг, следя за жаркой. — Сегодня проходил первый отбор и выбраковка тех, кто не смог адаптироваться или не проявил себя должным образом.

— Ты так об этом говоришь…

— А как я должен об этом говорить?!

От внезапной вспышки гнева я едва не упала со стула, и уже тем более мне не захотелось вылезать из-под стола. Еще бы и пальцы разжала, но иначе без опоры я бы точно провалилась в подстолье, еще бы и стукнулась обо что-нибудь.

— Прости. — Запал исчез так же быстро, как и появился. — Просто это не самое лучшее зрелище, и мне не нравится, что ты там была.

— Мне тоже не нравится, — вздохнула я. — Но заснуть мне не удалось. Как ни старалась, но… никак. А девчонки даже не проснулись, хотя я громко ходила отмываться. Да и самим им вряд ли удобно спать на полу.

— Проснулась только ты, — тихо отметил маг и добавил, предупреждая: — Никому об этом не рассказывай.

— Но я ведь в болотной семье! — возмутилась я, но по спине пробежал холодок, еще и голову в плечи втянуть заставил.

— Да, но никогда не знаешь, когда чувства затмят разум. А магистр на пути своих изысканий становится слишком импульсивен.

— Он был страшный, — проговорила я, ерзая на стуле. Хотелось сменить позу, сесть по-турецки, но доступная площадь не позволяла таких изысков.

— Он был собой. Архимагом стать совсем непросто.

Повисла пауза, изредка прерываемая шкварчанием мяса и стуком лопатки о стенки. Я молча следила, как спорится готовка у собеседника, и завидовала: мне никогда не достигнуть такого мастерства. За время учебы я уже трижды пыталась сварить суп, но то ли кулинария была за пределами моих способностей, то ли настоящим призванием моей души было отравительство, но от моих наваристых супов фикусы в коридоре облезли, а один и вовсе сменил цвет. Эксперименты над животными было решено не проводить.

— А зачем ты там был, если тебе неприятно?

Я нарушила молчание, которое уже становилось в тягость. К тому же близился момент распределения ужина по тарелкам, и желудок бы мне не простил халатности. Необходимо было напомнить о себе, и незамедлительно. Пусть даже тема неприятная, но испортить аппетит голодающей кикиморе можно было разве что… ничем.

— Работа не всегда приносит удовольствие, — наставительно произнес Альтар и извлек из шкафчика тарелку. — Будешь?

Моя широкая улыбка ответила ему лучше слов. С фырканьем любимой бабушки, которая накладывает любимому внуку третью добавку, мне вручили ночной ужин. Чуть погодя к трапезе присоединился и сам повар.

— Приятного аппетита, — с большим трудом выбрав время, когда рот не был занят, пожелала я и поспешила вернуться к прерванному занятию. Желудок довольно урчал и, если бы мог, еще и ручки бы потер, как после хорошо сделанной работы. Нахлебник!

— И тебе, — усмехнулся маг. Сам он ел не так, как голодающее кикиморье, оставаясь идеальным даже в еде. Орудуя ножом и вилкой, Альтар являл собой образчик истинного аристократизма, и мне было странно вспоминать, как мы ели мороженое, довольствуясь одной ложкой на двоих.

— Что с ними будет? — когда голод был утолен, я не могла не вернуться к волнующей теме.

— С иномирцами? — посерьезнев, переспросил маг. — Разъедутся по странам, их выбравшим.

— А если они не будут им подходить? — этот вопрос меня волновал едва ли не так же, как и последствия выбраковки. Каким бы Жан ни был вредным, он был человеком. И его было жалко.

— Сотрут память и отправят восвояси, — слишком быстро, чтобы быть правдой, ответил Альтар.

— И ничего нельзя сделать?

— Все зависит только от них. И, Дань, вам должны были это объяснять перед тем, как вы соглашались.

Нет, я, конечно, всю болтовню того ненормального мимо ушей пропустила, но поверить, что точно так же поступила и Кира, было выше моих сил. Более дотошного и собранного человека я бы не могла назвать, даже подумав. Кикимору — да, Вита во многом превосходила Киру, но вот среди людей…

Кира всегда знала наперечет ближайшие праздники, увлечения друзей и выбирала для них желанные подарки. Она знала, кто из преподавателей когда вступил в должность, что о нем говорят старшекурсники и сколько он любит ставить на экзамене. В городе девушка уже завела знакомства в бакалее, у зеленщика и торговца мясом, а потому мы получали все самое правильное и полезное. И вот такая девушка забыла бы хоть часть инструкции? Тем более часть малоприятную и очень важную. Не поверю!

Видимо, вся глубина негодования отразилась на моем лице, потому что Альтар грустно выдохнул и протянул мне хлебушка: не иначе, горечь заесть.

— Кира такого точно не знала! — откусив, сказала я, обличительно глядя на собеседника.

— Теория всегда отличается от практики, — с грустью заметил он. — А уж когда дело касается документов и реальности…

— И что теперь делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кикиморы – народ не гордый

Любишь кататься - умей и кувыркаться (СИ)
Любишь кататься - умей и кувыркаться (СИ)

Фэнтезятина, попадалово, стеб. Возможна любовь! Запасайтесь попкорном и платочками. Кодовое название "Кикиморы - народ негордый". Если день не задался с самого утра, то можно смело возвращаться домой, ложиться в кровать и ждать. Неприятности, они же такие, если уж пришли, то везде настигнут. Думаете, нет? Вот и Данька считала, что все обойдется, пока не попала неизвестно куда. А теперь она кикимора, и не какая-нибудь там, а настоящая болотница. И планы у нее самые что ни на есть стоящие. Поступить в КАКу, проучить нахального мага, найти своего принца и... угробить их всех, если не поддадутся. А как иначе? Кикиморы - народ не гордый: мир не прогнется - под ним проползут.

Наталья Витальевна Мазуркевич , Наталья Мазуркевич

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика