Читаем Полевой цветок полностью

Услышав этот крик, Дэни резко повернулась. Из леса, со стороны, противоположной той, где произошла их короткая встреча, появилась темная одинокая фигура человека. Ее глаза, скользнули по мужчинам, спящим вокруг костра, встретились с глазами Кривого Сокола. Она знала, что, несмотря на их кажущуюся безмятежность, все воины сейчас собрались в комок, готовые атаковать возможного противника. Кривой Сокол внимательно смотрел на Дэни, ожидая сигнала. Она заколебалась, и незнакомец подошел ближе, войдя в круг света. Ею овладело тревожное чувство при виде его приближающейся стройной фигуры. По какой-то неведомой причине Дэни чувствовала, что решение, которое она собиралась принять, навсегда изменит ее жизнь. Глаза ее вновь оглядели лес. Если бойцы Фонтейна и находились в засаде, спрятавшись в темноте под высокими деревьями, она их не видела. И все же Дэни не могла рисковать жизнями стольких людей. Она понимала, что если второй незнакомец не солгал, то шансы будут слишком неравны, и поэтому подала знак мира, заверив предводителя индейцев, что второй белый человек является другом.

Убедившись, что Дэни и индейцы настроены мирно, блондин вскочил на ноги и пошел по поляне навстречу мужчине, идущему к костру. Дэни настороженным взглядом следила за высоким темноволосым пришельцем. Она не могла понять, кто эти люди и почему они накинулись на нее. Вновь прибывший – Фонтейн, как его назвал блондин, – не выказывал никаких признаков страха и быстрым жестом велел своему другу молчать. У Дэни появилось желание собрать вещи и ускакать, оставив их на произвол судьбы, но годы, проведенные с Большим Джейком в этой дикой местности, научили ее, что выезжать верхом ночью в одиночку небезопасно. У нее и без того было достаточно неприятностей.

Она решила не уезжать, а игнорировать этих двоих. Взяла свою винтовку, одеяло из бизоньей шкуры, седло и переместилась поближе к «проколотым носам». Она отодвинула седло подальше от огня и завернулась в толстый чепрак из бизоньей шкуры, который трапперы[1] называли апишамором.[2] Дэни взяла в руки свою винтовку «Кентукки» и села, упираясь спиной в седло, твердо решив не смыкать глаз.

Со своего наблюдательного пункта она видела, как двое белых пододвинулись поближе к костру. Второй мужчина был выше блондина. Его темные глаза заблестели в свете огня, когда он посмотрел в ее сторону. Не сводя с нее глаз, он небрежно бросил на землю свои вещи и развернул постель. Почти рассеянно этот мужчина, которого звали Фонтейн, швырнул одеяло своему приятелю и затем все так же молча опустился на землю. Одним ловким движением он перебросил конец одеяла через плечо, повернулся к Дэни спиной, и надвинул шляпу с низкой тульей себе на глаза.

Несколько долгих ночных часов Дэни, стараясь не заснуть, думала о Фонтейне и его приятеле и смотрела на них поверх искрящихся красных угольков. Спина Фонтейна почти совсем загородила крупную фигуру блондина, и Дэни ничего не оставалось, как устремить взгляд в эту спину. Он спал, растянувшись во весь свой длинный рост, и его ноги в грязных кожаных сапогах высовывались из-под одеяла. В отличие от наряда его приятеля, одежда его выглядела довольно поношенной: видно было, что она не являлась для него украшением, а выполняла свое прямое назначение – защищала от непогоды. На нем были куртка и брюки из оленьей кожи, не стесняющие движений, своей окраской повторяющие цвета леса, очень похожие на те, что носила Дэни.

Кроме выступающих из-под одеяла ног Фонтейна, Дэни были видны лишь его длинные, блестевшие в свете догорающего костра волосы. Широкие плечи тоже были закрыты одеялом.

В конце концов, Дэни надоело смотреть на спину мужчины. Видя, как равномерно поднимается и опускается его грудная клетка, она расслабилась и перевела взгляд на тлеющие угольки костра. Синие и белые языки пламени лизали оставшиеся ветви и скакали в ритмичном танце между разложенными кругом камнями. Веки Дэни отяжелели, сон начал ее одолевать. Она бросила последний взгляд в сторону Фонтейна и закрыла глаза.

– Черт!

Трой Фонтейн произнес это слово шепотом, беспокойно ворочаясь под одеялом. Кости его ныли от лежания на твердой земле. Несколько раньше густой аромат жарящегося над огнем мяса едва не довел его до безумия. Он был страшно голоден.

Ему совсем не хотелось ложиться спать с пустым желудком и после дня, по-видимому, бесполезных блужданий. Ни одна из рек, вдоль которых он следовал, не соответствовала тем, что были изображены на имеющихся у него картах. Не узнавал он и отмеченных на них троп. В конце концов, перед самым закатом Трой решил остановиться и разбить лагерь. Если бы не его старый друг Грейди Маддокс, он бы сейчас спал спокойно с полным желудком, а не притворялся бы, что спит, и не ждал бы, что ему воткнут нож между ребер.

Если бы не Грейди…

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы

Похожие книги