Читаем Полезные беседы об английском языке полностью

3. You’ve got to help him he’s you brother. Ты должен помочь ему, он же твой брат. 4. He couldn’t stay any longer he got to go (разговорный вариант gotta go) to work. Кроме выше перечисленных основных значений, у глагола get есть несколько дополнительных значений: понимать/догадываться, приносить, заставлять, клонить (к чему-либо). 1. I couldn’t get what he was talking about. Я не понимал/не догадывался, о чем он говорил. 2. Get me a chair I want to sit. Принеси мне стул, я хочу сесть. 3. I can’t get John to walk our dog. Не могу заставить Джона гулять с нашей собакой. 4. He’s a bad mechanic. He can’t get this machine working. Он плохой механик. Он не может заставить машину работать (сделать так, чтобы машина заработала). 5. What are you getting at? К чему ты клонишь? Мы лишь слегка коснулись многозначности глагола get. Об этом глаголе можно говорить очень долго и много. А сейчас просто скажем о тех значениях глагола get, которые он приобретает, когда употребляется с послелогами. В английском языке есть предлоги, которые, встав после глагола, меняют его значение. Их и называют послелогами. В русском языке подобного явления нет. У нас значение глагола могут менять приставки: бежал – сбежал – прибежал – подбежал – убежал и т.д. Так вот, глагол get очень и очень часто употребляется с послелогами и, соответственно, приобретает новые значения. Давайте познакомимся и постараемся запомнить основные варианты употребления глагола get с послелогами. Get up – вставать, просыпаться. Get at somebody – раздражать кого-то своей критикой, «доставать». Get back –возвращаться. Get away – убежать, сбежать. Get down to something/doing something – взяться за что-либо серьезно, приступить к исполнению какой-либо работы. Get by – обходиться, жить на какую-то сумму денег. I can get by on 40 bucks a week.


Get into – входить, проникать куда-то. We know how he got into the house. Get over – преодолевать что-то. I hope she got over her disease.

Get out (of some place) – уходить (из какого-то места). Let’s get out of here I’m tired. Get through – прожить, «пробиться» через определенный период времени или через трудности. I’m afraid she won’t be able to get through her first exams. На этом пока остановимся.


А теперь потренируемся.

Давайте попробуем понять, какое значение глагол get имеет в следующих предложениях. 1. When we got down to work it was already 10 p.m. 2. She was talking so much but I couldn’t get a word.

3. I can’t help you now I’ve got to go to work. 4. Will you get back by Sunday? 5. It was January and we all got cold after a while. 6. Problems are part of our lives we can’t get away from them. 7. Why don’t you get your children to help you with your work? 8. Do you know where we can get tickets for this show? 9. I hate my boss he’s always getting at me. 10. Waiter! Could you get me an ashtray?


Беседа четвертая

Часть первая. Местоимения any, some, no.

Сегодня мне хотелось бы обратить ваше внимание на употребление английских местоимений any, some, и no. Если вы научитесь правильно употреблять эти местоимения, то ваша речь станет намного грамотнее и понятнее окружающим. Начнем с местоимения any. Оно имеет несколько значений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки