Читаем Полезный Груз полностью

Выйдя из сада, она посмотрела направо и пошла налево, туда, где угол освещал не очень яркий уличный фонарь. Кирпичные здания конца двадцатого века, безликие, глуповатые, отнеслись к ней равнодушно, не вызвали отклика в сердце. Темный переулок пах мочой и мусором.

Не обязана я, еще раз подумала Кларетт. Они получат свое, когда придет время. Послезавтра, например. Вот, заставила она Грейви ехать с ней, вытаскивать Юридиси из тутумника, и где же благодарность? Жопатая смотрит волком, будто в чем-то ее упрекает. Ее, Кларетт, не в чем упрекать! Сволочи все. Свиньи.

– Эй, соседка, как жизнь? – спросили ее.

Она обернулась, и ее схватили за руку. Ей это не понравилось, но двое, к ней подступившие, настаивали, и придвинулись очень близко, так, что лица их находились теперь возле ее лица. Чья-то рука провела по ее животу, изображая поглаживание. Другая рука тронула грудь.

– Проведем приятно время, – сказал один из них. – Тебе понравится.

Она стала вырываться, и им пришлось ее прижать покрепче. Внезапно один из них ослабил хватку и стал оседать на землю. Второй засуетился, кинулся было бежать, но упал, сбитый с ног. Кларетт вскрикнула.

Грейви с азартом пинал упавшего второго ногами – в ребра, в пах и в голову, приговаривая:

– Далась ты мне, спасать тебя, принцесса хуева…

– Грейви, остановись, – велела подоспевшая Юридиси.

Она осмотрела первого, сидевшего спиной к стене. По лицу у него стекала обильно кровь.

– Остановись, тебе говорят!

Грейви остановился, расправил плечи, снял и сунул обратно в карман кастет.

– Белагра ниггерам, – сказал он. – Один точно подохнет. Тупые ниггеры, блядь.

– Ты сам ниггер.

– Я мулат.

– И что же?

– Я умный ниггер.

Затем оба повернулись к Кларетт.

– Говори, что знаешь, сука, – сказал Грейви, сверкая победоносно глазами. – Говори, сестренка. Вещай, дылда тощая.

Кларетт ошарашенно на них смотрела.

– Говори, говори, – кивнула Юридичи.

– У меня есть … координаты, – сказала Кларетт чуть слышно. Но они расслышали.

– Ага, – сказал Грейви. – Я так и знал.

– Ничего ты не знал, – оборвала его Юридиси. – Откуда? – спросила она, глядя в упор на Кларетт.

– Дубстер дал.

Грейви хмыкнул. Юридиси хлопнула его по затылку. Для этого ей пришлось приподняться на цыпочки.

– Дубстер, – повторила она. – Дубстер дал координаты … тебе. Почему именно тебе?

– Он сказал, что меня никто не заподозрит.

Юридиси улыбнулась – и еще раз улыбнулась. Как показалось Грейви – с облегчением.

– Не так, – сказала она.

– Что не так?

– Не так он сказал. Он сказал – «Никто тебя, тупую пизду, не заподозрит».

– Да, – подтвердила Кларетт.

– Ах ты сволочь, – сказал Грейви с чувством. – Зачем же мы подставлялись, зачем вытаскивали … вот эту вот … когда можно было просто включить связь!

Кларетт смотрела на него непонимающе.

– Номер набрать, дура! – Грейви повысил голос. – Понимаешь? Просто набрать номер этих подонков и сказать – мальчугашечки, если это вас утешит, то у нас есть нужная вам информация, освободите Ридси, переведите нам на счет нужную сумму, сделайте нам троим чистые данные, и счастливой вам всем жизни. Вместо этого…

– Помолчи, Грейви, – сказала Юридиси.

– Да ладно тебе! Все это было – рукой подать, а теперь из-за этой дуры…

– Если было, то и сейчас есть.

– Но зачем же мы рисковали! И я еще там по пути … этого … ниггера … водилу…

– Замочил? – спросила Юридиси.

– Не знаю точно.

– Идиот. И вот что, Грейви, – сказала Юридиси. – Не верю я тебе, не просто так ты пошел с Кларетт меня вытаскивать. И если ты настаиваешь, я выясню…

– Надо бы … – сказала Кларетт, и оба повернулись к ней. – … надо бы решить, что делать дальше.

– А что ты намеревалась делать? – спросила Юридиси насмешливо.

– Я собиралась … уехать в другой город.

– Так. Дальше?

– Снять квартиру.

– Так, так. А затем?

– Набрать номер … этого…

– Чей номер?

– Пицетти его зовут.

– Кто такой? – спросил Грейви.

– Временный Директор Связи, – проинформировала его Юридиси. – И что бы ты сказала господину Пицетти?

– Чтобы он…

– Ну, ну?…

– Перевел деньги на цифровой счет … и чтобы я могла удостовериться, что деньги там … и перевести их на другой счет…

– Продолжай, – настаивала Юридиси.

– И освободил тебя, – сказала Кларетт.

– Меня? – переспросила Юридиси.

– Да. Затем я должна была купить тебе билет … в Америку … и дать тебе четыре миллиона.

– Вот ведь врет, корова, – сказал Грейви. – Врет как по пляжу идет. Гадина.

– Она не врет, – сказала Юридиси. – Сама она не могла все это придумать, это инструкции.

– Чьи?

– Дубстера. Это ведь Дубстер тебе велел все это сделать, а, красавица? – спросила Юридиси.

Чуть потупившись, Кларетт сказала, —

– Да…

– План хорош, ничего не скажешь, – одобрительно сказала Юридиси, сузив глаза.

– А как ты собиралась выйти на этого … Пицетти? – не унимался Грейви.

– Он … – сказала Кларетт и замолчала.

– Говори уж, – сказала Юридиси.

– Да, говори, – подтвердил Грейви.

– Он завтракает в Кафе Бланш каждое утро. У самого порта, – сказала Кларетт. – Всегда в одном и том же кафе.

Последовало напряженное молчание.

– Идти нужно мне, – сказала Юридиси.

Перейти на страницу:

Похожие книги