Читаем Поляна страсти полностью

– День, когда мы впервые встретились с тобой, Дарья, я считаю знаменательным. С тех самых пор я постоянно думаю о тебе. Невольно, но думаю. Мы встречались, и рядом с тобой я отдыхал душой и телом. Мне нравилось, что ты не похожа на знакомых мне барышень, ты – другая, и этим покоряешь, заставляешь думать о себе. Прошло немного времени, и я поймал себя на мысли, что мне необходимо твое присутствие. Я сам себе боялся признаться в том, что ты завладела моим сердцем. Но моя матушка начала разговоры о браке с дочерью помещика Ширшова. А просто говорить – не в ее правилах, поэтому она взялась за дело: пригласила Ширшовых на обед и представила нас друг другу. Все так горячо говорят о ее красоте… Согласен, она красива, но не было в ней никакой искорки. Искусно высеченная из мрамора статуя – совершенно без души. Холодная и бесстрастная…

Моя матушка, Екатерина Андреевна, все уши мне прожужжала о том, как выгоден для нашей семьи этот брак. Но ей даже в голову не приходило узнать о моих чувствах. Она без всяких сомнений считала, что браку ничего не препятствует. Если бы она знала, как я мучился, выбирая, что важнее: чувство долга и соблюдение традиций либо чувство любви и нежной привязанности. Между тем Ширшовы стали все чаще приезжать в наш дом, да и мы отвечали визитами едва ли не каждую неделю… Долг вежливости обязывал. Долг… – Павел грустно усмехнулся. – Мне едва ли не с пеленок внушали, что долг превыше всего. И это вынудило меня сдаться. Я не мог поступить иначе…

После объявления помолвки я взглянул на Елену другими глазами. Мне хотелось найти в ней ту живость, которая есть в тебе. С каждой новой встречей, с каждой нашей прогулкой, я узнавал ее лучше и лучше, мне открывались новые черты ее характера, но, увы, они приводили меня не в восторг, а скорее в уныние. Я понял, что не смогу жениться на такой женщине, поэтому стал под разными предлогами откладывать свадьбу, надеясь, видимо, на слепую удачу. Да не так легко признаться во всем, будучи скованным путами долга…

Но мы с Еленой были помолвлены, и это обязывало нас видеться. Однако чем чаще я видел ее, тем больше думал о тебе, Дарья. Вспоминал наши встречи, твой смех, блеск в твоих прекрасных глазах. Я решился написать тебе письмо и назначить встречу. Мне так хотелось увидеть тебя вновь, все объяснить, но ты не пришла. Не потому, что тебе было все равно. Нет. Я знал, что причинил тебе боль. Ты любила меня, и это было видно по твоим глазам. Но, конечно, ты и не могла вести себя иначе… Хотя меня это мало утешало.

А однажды ко мне прибежала Полина и сообщила, что Федор сделал тебе предложение. Тогда я решил, что нашей свадьбе с Еленой не бывать!

Слава Богу, отец выслушал меня и сказал: «Я ценю твое чувство долга, но если оно не даст тебе счастья, сын, не стоит слепо следовать ему. Доверься сердцу, если оно любит, никакие беды не страшны». Я дерзнул прийти к тебе. Но ты держалась холодно и отчужденно… и была права. Сказать о своих чувствах я не смог, опасаясь, что ты не поймешь меня. И ушел с твердым намерением вернуться. А потом… Эта странная встреча в доме… Я переживал оттого, что не знал, из-за чего ты была так расстроена, тем более что на следующий день ты вдруг исчезла, оставив мне письмо. Дарья, если бы ты знала, как радостно мне было читать твое признание! Я решил разыскать тебя во что бы то ни стало. Но сначала пришлось объясниться с Еленой Ширшовой. Сказать, что она была в бешенстве, – значит ничего не сказать. Она рвала и метала! Но долг вежливости требовал, чтобы мы вместе появились на конных состязаниях. Иначе бы люди заподозрили неладное, а Елена так боялась позора.

На ярмарку мы прибыли вместе, но на конные состязания я немного опоздал, и как же я обрадовался, когда увидел среди участников тебя! Так обрадовался, что, сам того не желая, помешал тебе. Конечно, ты рассчитывала на победу, а мне было важно привлечь твое внимание. Но ты умчалась прочь, словно чего-то боялась. Я снова тебя упустил, а через некоторое время решился обратиться за помощью к цветочнику. Его сын сказал, что не знает, где ты находишься. Признаться, я не поверил ему, и потому стал осторожно следить за ним. Как видишь, Дарья, мои усилия не пропали даром. Там у ворот я слышал ваш разговор, так что Аркадий действительно не лгал, уверяя, что ему ничего о тебе неизвестно. Прости, что я позволил ему и себе устроить драку в твоем присутствии. Не волнуйся, Дарья, здоровье Аркадия не пострадало, да и мое тоже. Когда страсти улеглись и я понял, что в очередной раз лишился возможности поговорить с тобой, ноги сами понесли меня в деревенскую гостиницу. Нужно было отдохнуть… На мое счастье, хозяин здесь любит поболтать, и мне многое удалось узнать о твоей жизни здесь…

Я понимал, сколько горя причинил тебе, и единственное, чего мне больше всего хотелось в тот момент, – помочь тебе, заботиться о тебе… И эта возможность представилась мне.

Теперь, когда ты чувствуешь себя немного лучше, я вздохнул с облегчением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы