В кабине оранжевого французского вездехода Джеймс Реншоу так сильно вцепился в руль, что его пальцы начали белеть. Его вездеход по-прежнему шел задним ходом на немыслимой скорости.
— Да, я слышу вас, — ответил Реншоу в микрофон на шлеме Митча.
— Я не смогу этого сделать! — сказал Реншоу — Делайте сами.
— Хорошо. Хорошо.
Реншоу снова услышал голос Шофилда.
Нет, — ответил Реншоу. — Я справлюсь.
С этими словами, Реншоу увидел, как новоприобретенный черный вездеход Шофилда отъехал влево и направился к поврежденной машине Рикошета.
— Отлично, — проговорил Реншоу сам себе, еще крепче сжимая руль. — я смогу сделать это. Я видел, как он делал это раньше, это не так сложно. Разворот…
Реншоу поставил вездеход на нейтралку и почувствовал, что вездеход начал терять скорость.
— Хорошо, — проговорил он. — Начали…
Реншоу резко повернул руль вправо.
Вездеход моментально перевернулся на своей оси, и Рэншоу закричал от ужаса, когда машина резко повернула на сто восемьдесят градусов и затем неожиданно оказалась носом вперед. Реншоу потянул руль в противоположную сторону и вездеход снова поехал ровно и, что самое удивительное — передним ходом.
Реншоу был поражен. Он снова прибавил скорость.
Вездеход Шофилда шел параллельно с Рикошетом.
Вид у обеих машин был ужасный. На вездеходе Рикошета остались следы от пуль. У Шофилда не было лобового стекла.
Три оставшихся британских вездехода кружили вокруг, подрезая им дорогу и скользя позади.
Шофилд подошел поближе к Рикошету так, чтобы открытая левая дверь его вездехода оказалась прямо напротив правой открытой дери машины Рикошета.
Шофилд закричал:
— Итак! Пусть двое пересядут ко мне! Реншоу подъедет через минуту! Он возьмет еще двоих!
Шофилд перевел управление на автопилот и поспешил в конец кабины вездехода. Он подошел к раскрытой двери и проверил расстояние между двумя машинами. В восьми футах от себя, в дверях белого вездехода он увидел Умника. С ним была Кирсти.
— Отлично! — закричал Шофилд в микрофон, когда Рикошет подвел свой вездеход ближе. — Передавай ее!
Умник встал на край воздушной подушки, аккуратно ведя за собой Кирсти. Девочка выглядела до смерти напуганной, когда вышла из машины. Ледяной ветер сдувал ее с ног.
Шофилд вышел им на встречу и вытянул руки вперед, стоя на воздушной подушке.
— Давай, дорогая! — сказал он. — Ты сможешь.
Кирсти осторожно сделала шаг вперед.
Земля тряслась под ногами.
— Давай руку! Руку давай! И прыгай! — кричал Шофилд. — Я тебя поймаю!
Кирсти прыгнула.
Неловкий прыжок маленькой девочки.
Шофилд подался вперед и, схватив ее за парку, затащил в кабину своего черного вездехода.
Оказавшись внутри, он спросил:
— Ты в порядке?
Когда Кирсти уже была готова ответить, они почувствовали сильнейший толчок, и их откинуло к самому краю кабины у раскрытой двери. Кирсти закричала, когда перевалилась через край, но Шофилд как раз во время успел схватить ее за руку.
Что-то ударило в них с правой стороны. Шофилд обернулся, чтобы посмотреть, что это было.
Еще один британский вездеход.
Шофилд затащил Кирсти обратно в кабину и приготовился ко второму толчку.
Но его не последовало.
Вместо этого взорвалась вся правая сторона его вездехода.
Кирсти закричала, и Шофилд закрыл ее своим телом, защищая от разлетевшихся осколков. Шофилд пытался различить сквозь дым, где находился британский вездеход, чтобы узнать, что британцы планируют делать дальше.
Но Шофилд не видел вездеход.
Все вокруг было в дыму и в тумане.
И затем, через секунду, Шофилд услышал глухой стук шагов на подушке его вездехода. Ему стало дурно, когда он увидел две тени, появившиеся из дыма и вошедшие в кабину с поднятым оружием.
Сквозь дымовую завесу показались два десантника САС. Шофилд лежал на полу, прикрывая всем телом Кирсти.
Шофилд нагнулся и тут же услышал, как две пули пролетели прямо у него над головой, и один из десантников упал навзничь — убитый Умником из другого вездехода.