Читаем Полёт (ЛП) полностью

— Нет, к тому времени, как я прилетел на Олух, Охотники уже ушли. А что?

Астрид немного опешила, что озадачило Задираку, но потом она тряхнула головой и ответила:

— А то, что на меня напало Чудовище, красного цвета, очень похожее на Кривоклыка, а на нём был всадник в доспехах прямо, как у тебя.

— То есть ты говоришь, что если у кого-то есть красное Ужасное Чудовище и броня, похожая на мою, то это непременно должен быть я? Никогда не думал, что ты такого плохого мнения обо мне, Астрид, — огрызнулся Сморкала, в его голосе не было ни намека на шутку. — Я был далеко от Олуха и никак не мог напасть на тебя. К тому же ты не тот человек, которого я хотел бы атаковать. Совсем не тот. И потом, разве я не объяснил вам только что, что я был в пути и приземлился совсем недавно?

— Тогда кто мог напасть на Астрид? — Забияка, подавшая голос, удивила этим всех, включая брата, она встала у них на виду. — Астрид говорит, что на неё напало Чудовище, но Сморкала… — Сморкала закатил глаза, бормоча что-то себе под нос, — говорит, что его не было в этот момент на Олухе. Кто хотел навредить Астрид?

Задирака пожал плечами, Иккинг покачал головой, ни у кого не было идей, кто бы мог сделать это.

Астрид посмотрела на своих друзей, потом на Сморкалу, который удалялся от них, направившись к дверям Большого Зала.

— Куда это ты собрался? — крикнула ему вслед Астрид, он обернулся и мрачно посмотрел на них.

— Домой, так что прошу извинить меня, — ответил Сморкала, выходя из Зала и закрывая с громким шумом за собой дверь.

Иккинг повернулся к Астрид, Забияке и Задираке, его лицо было серьёзно:

— За ним!

Забияка оказалась у двери первой, она бежала, перепрыгивая через ступени с каким-то диким азартом, догоняя исчезающую фигуру Сморкалы.

— Заб, стой! — закричал ей вслед Задирака, устремляясь за сестрой, быстро спускаясь по лестнице.

***

— Сморкала! СМОРКАЛА! — кричала Забияка, выбегая из-за угла одного из уцелевших зданий. И тут почувствовала, как ее схватили чьи-то руки. Инстинкт взял верх, и Забияка начала лупить руками, пока не услышала его голос.

— Заб, успокойся. Это всего лишь я, Сморкала, — Забияка перестала драться, её тело расслабилось, и он мягко выпустил её из рук. Она посмотрела на лицо своего старого друга, внутренне содрогаясь при виде многочисленных порезов и шрамов на лице Сморкалы.

Забияка и ее брат всегда шутили по поводу шрамов и травм, но на самом деле, видя эффект, тяжесть этих ран вблизи, она чувствовала боль за Сморкалу. Он заметил, как Забияка рассматривает его, и отвернул от неё наиболее поврежденную часть лица.

— Почему ты шла за мной, Забияка? Я же сказал, что ухожу. Так зачем? — спросил он, его тон говорил о том, что ему неприятно то, как она смотрит на его шрамы.

Забияка наконец поняла, что из-за неё он чувствует себя неловко и быстро отвернулась.

— Извини за это, Сморкала. Просто так странно видеть… Э…

— Просто скажи это, Забияка. Мои шрамы отвратительны тебе, я отвратителен тебе. На данный момент, дорогая, меня не волнует, что люди думают обо мне. Даже что ты думаешь, — он был зол, его зрячий глаз горел холодным огнём.

— Нет… Сморкала, я совсем не это хотела сказать. Я хотела просить тебя остаться. Останься здесь, на Олухе, со мной, со своими друзьями, семьёй. Пожалуйста.

Сморкала расхохотался, закатив глаза.

— Семьёй? У меня здесь нет семьи, мой отец погиб. Та, что я любил и о ком заботился, отвернулась от меня и теперь спит с бывшим ловцом драконов. Так что нет, Забияка, у меня нет причин остаться. У меня новый дом и новые друзья, к которым я должен вернуться. Друзья, которые волнуются обо мне и не обвиняют постоянно в предательстве. Друг, который любит меня. И я изгнанник, если ты не забыла, Забияка.

Сердце Забияки сжималось с каждым словом, произнесенным Сморкалой, они, словно мечи, глубоко вонзались в её сердце. Он так далёк от неё… И есть ли смысл всё менять? Да, Заб, есть.

— Но, Сморкала, я… я… Ты должен остаться ради Кривоклыка, он наверняка измотан с долгой дороги сюда, и ему надо отдохнуть. Если ты не хочешь остаться по другим причинам, то останься ради здоровья дракона. У меня есть лишняя кровать и стойло для Кривоклыка, если ты всё же решишь заночевать здесь, — сказала Забияка, надеясь, что мольба, которая исходила из её сердца, не слышна в её голосе.

Сморкала вздохнул и слегка покачал головой, а потом посмотрел в глаза Забияки.

— Ладно. Я останусь, но не в твоём доме. Он занят кое-кем другим, и я не хочу мешать, но я принимаю твое предложение о стойле для Кривоклыка. Я знаю, куда идти. Так что не жди меня.

Сморкала отвернулся от Забияки и пошел прочь, даже не удостоив её взглядом. Она смотрела, как его спина исчезает из виду и, глубоко вздохнув, направилась к своему дому.

Комментарий к Глава 6

Будущий дракон Эрис https://www.deviantart.com/voltaic-soda/art/Rare-675115390

https://httyd.fandom.com/ru/wiki/Яйцекусатель

Дракон Кары https://www.deviantart.com/voltaic-soda/art/Siren-Call-634486446

========== Глава 7 ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги