Читаем Полицейская история полностью

Я беру Марлизу под руку и увлекаю ее внутрь трактира. По дороге я спрашиваю ее, где мой револьвер. Он по-прежнему в ее сумочке. Марлиза удивляет меня своим олимпийским спокойствием, словно речь идет об увеселительной загородной прогулке.


* * *


Мы входим в трактир. Слева расположен ресторанный зал с накрытыми скатертями столиками. Справа — кухня, отделенная от бара маленькой дверью, через которую вносятся блюда.

— Вы предпочитаете обедать в зале или на террасе? — спрашивает хозяйка, протягивая мне меню.

Я делаю вид, что спрашиваю мнение своих спутников, и быстро отвечаю:

— В зале. Здесь теплее. Принесите нам для начала три рюмки анисовки.

Пока хозяйка хлопочет за стойкой бара, мы выбираем блюда. Бюиссона нигде не видно…

— Еще анисовки, — говорю я, — и одну рюмку для патрона.

Патрон благодарит меня через дверь, ведущую в кухню. В углу зала я замечаю пианино, сажусь за инструмент и начинаю играть блюз. Опершись на мое плечо, Марлиза напевает.

Уже половина первого, и я начинаю нервничать, так как мы договорились с Толстым, что я быстро перейду к действиям. Я встаю и подхожу к стене, на которой висит старый рожок. Я беру инструмент в руки, смачиваю губы и начинаю играть марш, надеясь, что Толстый услышит меня и все поймет.

В зал входит хозяйка с подносом в руках:

— Вот, господа, все готово, вы можете обедать.

Я выбираю столик у окна. Жийяр и я садимся спиной к кухне, Марлиза — лицом.

— Ты его видишь?

— Нет, я вижу только хозяина.

Мы набрасываемся на закуски. Неожиданно Марлиза наступает мне на ногу.

— Он пересек кухню и вышел во двор через заднюю дверь.

У меня тотчас же пропадает аппетит, я наливаю себе рюмку вина. Марлиза снова наступает мне на ногу.

— Вот он… (Молчание.) Он держит в руке блюдо с клубникой… Он уходит… снова возвращается… садится за стол с хозяином и начинает есть. Он поворачивается в нашу сторону…

Мне и в голову не приходило, что Бюиссон обедает на кухне вместе с хозяином, откуда может спокойно следить за каждым нашим жестом.

Наши столики находятся на расстоянии семи-восьми метров, и я не знаю, под каким предлогом я мог бы подойти к нему.

45

Я задумчиво жую кролика, в то время как Бюиссон не спускает с нас глаз.

— Что будем делать? — спрашивает Жийяр.

— Не знаю, надо что-то придумать.

Я кладу на стол салфетку, отодвигаю стул и с самым беспечным видом направляюсь в кухню. Подойдя к двери, я встречаюсь взглядом с Бюиссоном, и кровь застывает в моих жилах. Это странное ощущение, но я чувствую, что мне не стоит идти дальше. Мои ноги неожиданно становятся ватными.

С большим трудом взяв себя в руки, я стараюсь говорить довольно твердым голосом.

— Мадам, я могу позвонить отсюда в Довиль? — спрашиваю я.

Я вовремя замечаю на стене кухни телефонный аппарат и быстро направляюсь к нему.

— Да, мсье, какой вам нужен номер?

— Четыреста тридцать два.

Я называю цифру наугад и, чтобы усыпить бдительность Бюиссона, возвращаюсь в зал.

Я слышу, как хозяйка крутит ручку аппарата, называет оператору номер и снова вешает трубку. Подойдя ко мне, она говорит:

— Нам сейчас перезвонят, мсье.

Минуту спустя трещит телефон, и кровь приливает к моему лицу. Я снова иду на кухню, как на Голгофу.


* * *


Хозяйка снимает трубку и с удивлением сообщает мне:

— Мсье, говорят, что такого номера нет.

Я с трудом проглатываю слюну и разыгрываю неподдельное удивление:

— Как? Это номер моей клиники! Будьте любезны, повторите его еще раз.

Бюиссон смотрит на меня ироничным взглядом. Его правая рука находится в кармане брюк, пальцы сжимают мой маузер…


* * *


Я снова возвращаюсь к столику, вспотев от страха, боясь получить пулю в затылок. Опустившись на стул, я протягиваю руку к рюмке с вином.

— Плохо дело, — бормочет Жийяр.

Я ничего не отвечаю. Неожиданно хозяйка снова зовет меня, на этот раз у нее очень довольный голос:

— Мсье, все в порядке. Вас соединяют.

Я возвращаюсь, прохожу мимо столика Бюиссона. Убийца не спускает с меня глаз и не вынимает правой руки из кармана.

Взяв трубку, я поворачиваюсь к нему спиной.

— Алло? Клиника? Это доктор Андре. Я немного задержусь, приеду через час… Что? Нет, послушайте… Ничего не делайте без меня, я скоро буду… Для двадцать седьмого подготовьте необходимые анализы… Мне интересно взглянуть на результаты… Спасибо.

Я вешаю трубку. На протяжении всего разговора я опасался того, что мой собеседник, непрерывно повторяющий: «Это не клиника, мсье, это кладбище», неожиданно прекратит разговор.

Хозяйка улыбается мне, и я отвечаю ей улыбкой. Я снова спокоен и теперь могу действовать.


* * *


Я спокойно направляюсь в зал мимо столика Бюиссона, положившего обе руки на стол. Нас отделяет друг от друга один метр. Внезапно я бросаюсь на него сзади и, сжав его изо всех сил, поднимаю со стула.

Он маленький, но очень сильный. Я чувствую, как сжимаются его мускулы, но никакая сила не вырвет его из моих объятий. На губах Бюиссона выступает пена, он начинает хрипеть. С трудом переводя дыхание, он спрашивает:

— Вы что, спятили?

— Нет, Эмиль, — отвечаю я тоже хриплым голосом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже