– Спасибо тебе, Тэнк, большое. – Санни на всякий случай стал шарить по почте. Бюллетень уже пришел!
Но тут Тэнк стал читать данные по своему экземпляру.
– Имя: Харви Чарлз Мик. Возраст: семнадцать лет. Пять футов, восемь дюймов; сто тридцать пять фунтов; светлые волосы; зеленые глаза; шрамы и особые приметы отсутствуют. Похоже на всех прочих, точно?
– А как же, Тэнк! Что еще?
– Он из Чаттануги; родные думают, что он направляется во Флориду.
– Значит, обязательно должен проехать здесь.
– Еще как обязательно! А теперь слушай. Это в бюллетень попасть не успело. В пятницу вечером он звонил домой, и папаша попросил телефониста проверить, откуда. Оказалось, из Ньюнэма.
– Сорок миль к северу отсюда.
– Точно, а раз он ехал на попутных во Флориду, то должен был выйти на сорок первое шоссе и следовать в южном направлении. Другой дороги нет. Значит, миновать ваш город он не мог.
– Звучит здорово, Тэнк. Еще что?
– Это все.
– О'кей. Проверю и позвоню, если что-нибудь обнаружу.
Санни повесил трубку. Руки у него дрожали. В уме он тотчас же стал перебирать содержимое папки в нижнем ящике стола. Пропавшие без вести мальчики. Пометки, кольцом окружающие на карте город Делано. Нервозность Фокси, когда он неожиданно появился у него на участке. Тут он вспомнил субботнее утро. Кто-то за горой садился к Фокси в грузовик. Он старался вспомнить. Был ли пассажир светловолосым? Был. Был!
Он быстро спрятал бюллетень в стопке прочих бумаг и ринулся к двери. Оптимизм переполнял его с ног до головы. Еще не настанет вечер, а он уже опять станет ходить в героях. Как раз то, что надо. Его и пальцем никто не посмеет тронуть. Он пронесся через дежурное помещение, перепугав сержанта Баркера.
– Как освобожусь, приеду! – бросил Санни через плечо.
На стоянке он задержался у машины, но передумал и направился к мотоциклу. Тот завелся с первого раза, и Санни с рычанием понесся в гору, в направлении Широкой горы, переключая с визгом на ходу передачи.
Когда Баркер вышел на улицу, то увидел, как тот заворачивал на Широкую улицу и скрылся за углом, направляясь в горы.
– Доктор Мадтер, вам приходилось присутствовать при агонии?
– Я служил на Тихом океане в качестве армейского офицера медицинской службы. Я видел сотни смертей.
– В тех случаях, когда умирающие были в состоянии говорить, что они обычно говорили?
– Передавали приветы любимым. Если на душе у них была тяжесть, они стремились освободиться от чувства вины.
– Подтверждается ли вашим опытом тот факт, что люди в подобном состоянии говорят правду?
– Безусловно, подтверждается. А зачем умирающему лгать?
– Казалось ли вам, что Маршалл Паркер говорит правду?
– Не просто казалось, я убежден в этом. Я объяснил ему, как важно для него рассказать всю правду. Он знал, что умирает.
Санни взлетел на перевал и направился вниз, к повороту в сторону дома Фокси. Перешел на низкую передачу и поехал медленнее. На малых скоростях мотор мотоцикла работает очень тихо.
А на проселочной дороге, у самой вершины холма, он и вовсе выключил двигатель и бесшумно покатил по инерции к дому Фокси. Дом возник перед глазами за поворотом, казалось, там все нормально, клумбы, деревья сохраняли абсолютную симметрию. Он поехал в объезд дома, направляясь к заднему двору. Позади отдельно стоящего гаража он увидел нечто и кое-кого.
Когда доктор Том Мадтер завершил дачу свидетельских показаний, в зал, где заседало большое жюри, вошел Скитер Уиллис и что-то шепнул на ухо прокурору. После короткого обмена мнениями Берт Хилл кивнул в знак согласия. Скитер подошел к двери и поманил кого-то пальцем. Вошел высокий, худой чернокожий, и Скитер знаком указал ему место для свидетелей. Тот принес присягу, и Берт Хилл стал задавать ему вопросы.
– Вас зовут Уолтер Джонсон?
– Да, сэ-эр. А еще меня зовут «Негнущаяся Спина». – Свидетель обливался потом и слегка дрожал.
– Каков ваш род занятий?
– Ну, я иногда кошу траву и делаю мелкие работы.
– Где вы были неделю назад в субботу вечером?
– Я был в тюрьме, сэ-эр.
– В тюрьме города Делано?
– Да, сэ-эр.
Санни сошел с мотоцикла, тихо, как мышь, обошел угол гаража и осмотрелся. Раздетый до пояса Фокси стоял спиной к нему, поднявшись ярдов на десять в гору и опираясь на лопату. Рядом виднелась горка свеженького местного, только что выкопанного краснозема. С Фокси градом лил пот.
Санни чувствовал себя, как воздушный шар, наполненный отравляющим газом. Он вышел из-за гаража.
– Эй, привет, Фокси, малыш!
Фокси резко обернулся, выпучив глаза от изумления.
Санни откинул голову и громко расхохотался.
– Эй, паря, да я ни в жисть не собирался тебя пугать. Просто еще разочек заехал в гости по-дружески. Я же говорил, что обязательно загляну, верно? – И снова рассмеялся.
Фокси затравленно озирался вокруг. Казалось, он пытается что-нибудь придумать.
Санни предупреждающе поднял руку.
– Послушай-ка, паря, не надо нервничать! Друг-приятель заехал в гости. А, может быть, я чему-то помещал? – И Санни стал медленно подниматься в гору по направлению к Фокси, который, в свою очередь, начал пятиться задом.