— Понимаю, но что я могу сделать? Я сам все это видел, и если я дам под присягой свидетельские показания в вашу пользу, меня засунут за лжесвидетельство. Ведь там их было пятеро!
Патрик был явно напуган.
— Послушайте, начальник, вы же этого не допустите! Вы должны мне помочь!
Такер принял задумчивый вид.
— Вот что, Бобби, пока я вижу только один выход, как вам избежать тюрьмы. Вам надо самому уйти из полиции. Если вы сделаете это, тогда, быть может, мне удастся отговорить Рузвельта подавать жалобу. — На Патрике лица не было. — Знаю, что это круто, но что еще остается делать? С этой штукой можно даже угодить в Рейдсвилл, если будет много свидетелей. — При одном упоминании названия тюрьмы штата по телу Патрика прошла волна дрожи. Такер решил «дожать»: — Они ведь смогут предъявить и другие обвинения. Не думаю, чтобы вам хотелось доводить дело до суда. Они ведь могут пригласить адвоката из Национальной ассоциации содействия цветному населению, тот не заставит себя ждать. И тогда вы счастливо отделаетесь, если получите от пяти до семи.
Патрик умоляюще поглядел на Такера.
— Послушайте, если я уйду по доброй воле, вы уберете с моей шеи этого сукиного сына? Обещаете?
Такер с силой сжал полицейскому плечо.
— Я сделаю все, что в моих силах, только действовать надо быстро, пока еще никто ничего не знает.
Патрик кивнул.
— Ага, точно.
— Вот что я скажу: поезжайте прямо сейчас в участок и попросите Бартлетта напечатать для вас письмо. О том, что вы уходите по собственному желанию по личным мотивам, в общем, что-нибудь искренне-жалостливое. Потом попросите Бартлетта положить это ко мне в сейф, оставьте у него значок и отправляйтесь прямиком к себе домой. Как только что-то прояснится, я немедленно звоню, о'кей?
Патрик кивнул.
— Ага, ладно, я так и сделаю. — Он обеими руками вцепился в руку Такера и стал ее трясти. — И вот еще, начальник, я, правда, вам благодарен, что пошли мне навстречу. Не пожалеете. — После этого он прыгнул в патрульную машину и покатил, поднимая клубы пыли.
Такер встал посреди дороги, глядя вслед и посмеиваясь.
— Уж точно не пожалею, Бобби! Наверняка не пожалею!
Такер стоял в кабинете Элмера Кокса и ждал, пока тот разыщет договор с Рузвельтом Хокинзом. Затем у него на глазах торговец мебелью подошел с документом к письменному столу, стал нервно теребить в руках резиновую печатку и, наконец, шлепнул отметку «Уплачено». Поставив подпись и дату, он вручил бумагу Такеру.
— Начальник, спасибо вам за то, что тихо-мирно уладили это дело.
Такер забрал документ и, аккуратно сложив, спрятал в карман.
— Рад был помочь вам, мистер Кокс. Но прошу вас отныне быть очень осторожным!
— Точно, точно! — Грузный мужчина стал утирать лоб рукавом. Его заливал обильный пот.
— Еще один подобный инцидент, и я окажусь бессилен.
— Понимаю, начальник, и ценю. — Кокс сунул руку в карман, вынул оттуда пачку денег и стал отсчитывать бумажки.
Такер выставил вперед руку.
— В этом нет необходимости, сэр. Я просто рад прийти на помощь.
Владелец магазина проводил его до парадного входа, все время повторяя слова благодарности.
В участке Бартлетт извлек из сейфа прошение Патрика об отставке. Оно было переполнено благодарности и добрых пожеланий на будущее.
— Начальник, что вы сделали с Бобби? Я никогда еще не видел его таким встревоженным!
— Просто оказал ему небольшую услугу. Почему бы вам не позвонить ему и не сказать, сославшись на меня, что все в порядке? Скажите, что я уже поговорил с соответствующим бизнесменом, и тот тоже сделал все, как надо. — Такер усмехнулся. — Я бы сам позвонил, но боюсь, что мне не удастся выдержать серьезный тон. — И он прошел в кабинет, затворив за собой дверь.
На лице Бартлетта появилось озадаченное выражение, но он в точности исполнил то, что ему было приказано. А за закрытой дверью раздавался смех начальника.
Глава 12
Отношения, сложившиеся между Скитером Уиллисом и Такером Уоттсом, тревожили Билли Ли всю середину декабря. С шерифом надо было что-то делать. Он подумывал о том, не пойти ли к Скитеру и не сделать ли ему строгое предупреждение, но политическое чутье предостерегало его от прямой конфронтации. Наконец, он придумал средство получше.
Как-то холодным утром к нему в офис заглянул атлантский корреспондент «Таймс» Джон Хауэлл и пригласил его на ленч.
— Мне бы хотелось просто поболтать с вами и добыть кое-какой базовый материал для моей статьи в «Санди Мэгэзин», но выйдет она, наверное, только весной, — заявил Хауэлл. — Где в Делано можно чего-нибудь погрызть?
Билли улыбнулся.
— А у вас крепкий желудок?
— Вы имеете в виду какое-нибудь заведение, где жарят мясо на жаровне, или что-нибудь еще в этом роде?
— Да, нет, — сказал Билли, хватаясь за пальто, — думаю, что на ленч мы поедем в гораздо более интересное местечко.