Читаем Полицейская сага полностью

— Говорили, но дело в том, что никто не подает жалобы и нет свидетелей, я имею в виду таких, которые бы дали показания против Санни. В подобных случаях это обычное дело. Никто, кроме жертвы, конечно, не может засвидетельствовать превышение со стороны Санни и Чарли Уорда пределов разумного применения силы в рамках исполнения служебных обязанностей.

— Но что-то ведь надо предпринимать, мистер Холмс! — воскликнул Питерс. — В негритянской общине накопилось достаточно ненависти по отношению к белым, нам только не хватает, чтобы подобные наглые выходки их еще и спровоцировали!

Холмс кивнул.

— Согласен. Что-то надо делать. И если вы предложите план действий, имеющий шансы на успех, то я займусь его претворением в жизнь. Но я не могу идти на совет и выдвигать обвинения против начальника полиции, основывающиеся лишь на слухах или, в лучшем случае, свидетельских показаниях цветного, задержанного в нетрезвом виде и недовольного тем, как с ним обращались.

— Мистер Холмс прав, — заявил Билли. — Нам нужен прецедент, который можно будет передать в суд и уже на базе судебного решения обращаться в совет с требованием о замене Санни. У муниципальных властей не существует определенной процедуры рассмотрения подобных ситуаций: она ничем не регламентируется, причем отсутствуют имеющиеся в больших городах органы типа комитетов или комиссий по рассмотрению жалоб на лиц, занимающих административные должности. — Он на мгновение задумался. — Мистер Холмс, есть ли какие-нибудь неофициальные пути оказания давления на совет или непосредственно на Санни?

Холмс покачал головой.

— Таких путей нет, за исключением общественного мнения, а я заявляю, что в настоящий момент общественное мнение не будет на вашей стороне до тех пор, пока на белый свет не выплывут менее спорные улики и свидетельства. Санни сейчас на коне. Он организовал правильную работу полицейского управления, он лично внес в городскую казну массу денег, собранных в виде штрафов с автолихачей, и внешне он выглядит так, как должен выглядеть образцовый служащий полиции, а для формирования общественного мнения это играет немаловажную роль. Нет, сэр, полагаю, что вы пытаетесь пробить головой кирпичную стену!

Билли и Брукс притихли. Питерс нервно гонял ложечкой в стакане кусочки льда.

— И все-таки надо что-то придумать! — высказался он.

Билли глубоко вздохнул и заговорил:

— А, может быть, что-то должна предпринять цветная община?

Холмс поднял голову.

— Что вы имеете в виду?

— Точно пока что сказать не могу, но полагаю, что по этому поводу стоит переговорить с Маршаллом Паркером. У них создана группа ветеранов-цветных, которая собирается регулярно. Может быть, они сумеют выработать какое-то решение проблемы.

Холмс насторожился.

— Уж не хотите ли вы им предложить бороться с огнем при помощи огня же?

— О, нет, сэр. Нам только негритянского клана не хватает! Нет, я имею в виду то, что образ действий должен быть подсказан ими. Если им удастся собрать веские доказательства по поводу Санни, вы сумеете представить их на совете?

— Конечно, но они должны быть аргументированы и убедительны сверх всякой меры. И пусть эти ребята не пробуют просто подловить Санни на чем-нибудь. Он мигом на них отыграется!

Брукс Питерс встал.

— Ну, это предложение, Билли, кажется мне разумным. Переговорите с Маршаллом, а на очередной встрече мы вернемся к этому вопросу. Мистер Холмс, благодарю за чай со льдом. В воскресенье надеюсь увидеться с вами в церкви.

Холмс пожал руку проповеднику.

— А я надеюсь, нам удастся что-то предпринять, Брукс, и я окажу любую посильную помощь. — Он обратился к Билли. — Не смогли бы вы задержаться на несколько минут? Надо переговорить по банковским делам.

Они распрощались. И Холмс тут же полез в тайник со спиртным.

— Не могу ли я заставить вас выпить виски?

— Заставляйте! «Бурбон» и немного воды.

Холмс приготовил выпивку и опять уютно устроился в кресле.

— Билли, у нас проблемы.

— В банке?

— Нет, проблемы политического характера. — Он стал пальцем гонять лед вдоль стенок стакана. — Не уверен, стоит ли вам именно сейчас связываться с Маршаллом и его ветеранами.

— Я вообще с ними не связан. Просто я знаю большинство из них, но мое личное участие в их делах ограничилось проблемой подброшенного Маршаллу самогона.

— Знаю. Но вы чините у него машину, и…

— Минуточку! Вы тоже чините у него машину, и мы оба пользуемся его услугами потому, что он знает свое дело. Разве не так?

— Конечно, так, и мне вовсе не надо, чтобы вы переметнулись к Микки Шелтону. Просто до предварительных выборов оставьте все, как есть. Потерпите всего три недели.

— Вы что-то слышите? Наверное, вы что-то слышали, раз вы так встревожены.

— Да, встревожен. Ваши отношения с Маршаллом непропорционально раздуты, причем нам во вред. И я задаюсь вопросом, получим ли мы голосом графства Тэлбот, да и в графстве Харрис перспективы не из блестящих. Знаю, что у вас полный порядок в Делано, Манчестере и Гринвилле, но если более мелкие общины, или фермеры Тэлбота, или графство Харрис пойдут иным путем, то мы может оказаться на грани.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уилл Ли

Похожие книги

Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер