– А самое главное, – продолжал Том, – мы действительно можем это сделать. – С некоторым раздражением он снова бросил взгляд на Джо:
– Эй, ты меня слышишь?
Джо лениво поерзал на сиденье, как спящий, которому не хочется просыпаться.
– Ради Бога, Том, – простонал он. – Я едва держусь на ногах.
– А ты сейчас и не стоишь! Но Джо было не до юмора.
– Хватит того, что я уже простоял две смены подряд, – продолжал он брюзжать.
– А ты послушай меня, – сказал Том, – тогда с тебя сразу слетит вся усталость.
Они уже въехали в тоннель Мидтаун.
– Ты так думаешь? – вяло спросил Джо.
– Уверен!
Джо промолчал, и Том ничего не стал говорить, пока они были в туннеле. Только выскочив из него на простор. Том сказал:
– У тебя есть мелочь?
Джо выпрямился и похлопал себя по карманам, пока Том тормозил, подъезжая к будке. Не найдя мелочи, Джо вытащил бумажник:
– Вот, возьми доллар.
– Спасибо.
Том передал доллар служащему, получил сдачу и вернул ее Джо, который тупо смотрел на мелочь на ладони. Отъехав от будки. Том сказал:
– Как тебе нравится такая работа?
– Я вообще не хочу работать, – ответил Джо. Он бросил мелочь в карман рубашки и с силой потер лицо, пытаясь прийти в себя.
– С ума сойти, – сказал Том, – весь день стоять на одном месте, как какой–нибудь фонарный столб, и только знай принимай деньги и давай сдачу.
– Зато они все берут взятки, хотя и небольшие.
– Ага, и каждого когда–нибудь на этом заловят. Джо скосил на него глаза:
– А нас нет?
– Нет, нас не поймают.
Джо пожал плечами и, отвернувшись, стал смотреть на мелькающие мимо черные силуэты заводских строений и высокие дымовые трубы Лонг–Айленда.
Том сказал:
– Здесь важно, что мы не будем постоянно заниматься этим делом. Провернем одну крупную операцию, и все. Я еду в Тринидад, а ты – в Монтану.
Джо снова посмотрел на него:
– В Саскачеван.
Том напряженно следил за грузовиками, среди которых вынужден был двигаться, и недоуменно спросил:
– Что?
– Я все обдумал, – сказал Джо, начавший поневоле просыпаться, хотя все еще был не в настроении. – Я предпочел бы забрать Грейс и ребят совсем из этой страны. И главное, подальше, пока здесь все не полетело к черту.
– И куда же ты хочешь уехать?
– В Саскачеван. – Джо махнул рукой, указывая куда–то на север. – Это в Канаде. Там предоставляют землю, если ты хочешь стать фермером.
Том удивленно и недоверчиво усмехнулся:
– А что ты понимаешь в сельском хозяйстве?
– Сейчас немного меньше, чем буду знать на будущий год.
Теперь с двух сторон автострады тянулись кладбища. Глядя на них, Джо подумал, что это похоже на плохую шутку: всего в нескольких милях от Манхэттена по обе стороны скоростного шоссе торчат надгробные памятники, как напоминание о судьбе страшного города и его обреченных жителей. Друзья не обсуждали это друг с другом, но на самом деле тоскливый вид кладбища, мимо которого они проезжали дважды в день, наводил на них уныние. И как ни странно, днем впечатление безнадежности и тоски было больше, чем ночью, и в солнечную погоду больше, чем в дождливый день. И больше летом, чем зимой.
А сегодня был жаркий июльский денек.
Они хранили молчание, пока не миновали кладбище, затем Джо сказал:
– Знаешь, я все время об этом думаю. Как я усажу всю семью в машину и укачу в Канаду… Только с моим везением тачка рассыплется на части раньше, чем мы доберемся до границы.
– Ничего, не рассыплется, если у тебя будет миллион долларов.
Джо покачал головой:
– Иногда я почти верю, что мы и правда собираемся это сделать.
Том недоумевающе сдвинул брови, не отводя взгляда от дороги:
– Что это с тобой? Как раз ты уже сделал такое однажды!
– Ты имеешь в виду винный магазин?
– А что же еще?
– Это совсем другое дело, – покачал головой Джо. – Это было…
Он запнулся, пытаясь подыскать нужное слово.
– Чепухой, так себе, – подсказал Том. – А я говорю о крупном деле. Знаешь, что я видел у Вигано?
Однако «чепуха» было не то слово, которое искал Джо. Он раздраженно спросил:
– Ну и что ты видел?
– Свой кегельбан, представляешь? Прямо в доме. Джо изумленно распахнул глаза:
– Кегельбан?!
– Ну да, самый настоящий, с одним желобом. Прямо в доме! Джо усмехнулся. Это был тот стиль богатой жизни, который он хорошо понимал.
– Ах он, сукин сын!
– Вот пойди и скажи ему, что быть преступником невыгодно!
Джо задумчиво кивнул:
– И он сказал, чтобы ты принес ценные бумаги?
– Ага, бумаги на предъявителя. Просто бумага, нарезанная на кусочки. Груз легкий, никаких проблем унести его, к тому же мы их сразу же продадим.
Джо уже окончательно пришел в себя, усталость и раздражение оставили его.
– Расскажи–ка мне все поподробнее, – усаживаясь поудобнее, попросил он. – Все рассказывай: что ты говорил, что он, какой у него дом.
ТОМ