Читаем Полицейский-апаш полностью

Желающих было мало. Лишь несколько человек решили последовать французскому обычаю и выпить после обеда кофе с ликёром. Остальные, верные своим традициям, отказались от спиртных напитков и предпочли некрепкий чай. Наконец мужчины взялись за сигары, а большинство дам покинуло вагон-ресторан, чтобы вернуться в купе. Вслед за леди Марлстон и княгиней Дамидовой встали со своих мест Аскотт, Карнвик и Гамильтон Голд. За ними последовал человек со светлыми волосами и американским флагом в петлице.

Разговор продолжался в коридоре. Сэр Карнвик спросил у дам разрешения выкурить сигарету и, увидев, что Соня Дамидова тоже достала свой портсигар, галантно предложил ей прикурить.

— Однако где же зажигалка? — удивлённо воскликнул сэр Карнвик, — мне казалось, что я положил её в жилетный карман! Наверное, я забыл её в чемодане…

— А может быть, сударь, её просто украли? — насмешливо спросил кто-то сзади него.

Карнвик обернулся и увидел светловолосого незнакомца. Тот невозмутимо продолжал:

— Разве вы не знаете, что в богатые поезда вроде этого часто проникают карманные воры? Для начала они воруют неценные вещи, просто для того, чтобы размяться и войти в форму, а заодно и проверить реакцию пассажиров.

Карнвик не нашёл что ответить, а леди Марлстон нервно засмеялась. Соня Дамидова слегка побледнела, но попыталась пошутить.

— Если с нами Том Боб, то нам нечего бояться… Только с нами ли он?

— Я в этом совершенно уверен! — воскликнул Гамильтон Голд.

— Тогда, может быть, вы нам представите его? — сказала леди Марлстон.

— Ну что ж… возможно.

Компания засмеялась, и Аскотт указал на курительное отделение в конце вагона, где, сидя на скамейке, дремал какой-то пассажир.

— Может быть, вот этот господин? — смеясь, спросил он.

Мужчины и дамы стали по очереди подходить и с любопытством рассматривать спящего человека, который, наверняка, не подозревал о вызываемом им интересе.

Однако скоро все взгляды вновь обратились к светловолосому господину, который не замедлил откликнуться на предположение Аскотта.

— Вам не хватает наблюдательности, сударь, — заметил он. — Во-первых, детективы не спят вот так, сидя на скамейке. Во-вторых, достаточно одного взгляда на его одежду, чтобы понять, что этот человек — француз. Кроме того, это офицер… причём он служит в действующей армии.

Крайне заинтересованная, Соня Дамидова подошла к американцу.

— Откуда вы всё это узнали? — изумлённо произнесла она.

Тот сдержанно поклонился.

— Нет ничего проще, сударыня. Во-первых, у него над головой, в багажной сетке, лежит чехол из зелёной саржи, в которых обычно хранят офицерские сабли. Затем, взгляните на его волосы: на висках они приглажены, а чуть повыше, на одной линии с верхним краем уха, топорщатся ёжиком; следовательно, этот человек обычно носит военное кепи. И наконец, взгляните на его обветренное лицо. Сразу видно, что он много времени проводит на воздухе. Обратите также внимание на то, что загар доходит лишь до середины шеи и останавливается на уровне воротничка офицерской униформы. Одним словом, перед нами бравый служака. Согласны ли вы, господа, с моим выводом?

Гамильтон Голд фамильярно хлопнул по плечу своего проницательного соотечественника.

— Так чётко и последовательно может рассуждать лишь один человек на свете! А поскольку вы, сударь, американец, то у меня нет сомнений, что вы и есть Том Боб.

В глазах блондина мелькнул огонёк. Он улыбнулся и, взглянув в лицо своему собеседнику, ответил просто:

— Вы совершенно правы. Том Боб — это я.

Все окружили его, исполненные пристального внимания и любопытства. Вскоре вокруг знаменитого сыщика собрался весь вагон; с ним знакомились, ему наперебой задавали вопросы.

— Ну, пожалуйста, — умоляла леди Марлстон своего мужа, — представьте меня поскорее. Это же так занятно — познакомиться с детективом!

Но Том Боб с изысканной вежливостью уже раскланивался перед княгиней Соней Дамидовой.

— У нас есть общие друзья, сударыня, — говорил он ей, — князь и княгиня Каренские. Я много общался с ними в Петербурге и даже имел возможность оказать им одну маленькую услугу.

— Ах, эта ужасная история с нигилистами, не так ли? — спросила Соня Дамидова.

— Совершенно верно, сударыня, именно в этот сложный момент я имел честь помочь им.

Княгиня вздрогнула; её охватили ужасные воспоминания.

— Я жила тогда в Париже, но мне было там ничуть не легче, чем моей несчастной подруге, — со вздохом произнесла она.

— О да, княгиня, я знаю, — тихо произнёс Том Боб. — Страшная смерть сахарозаводчика Томери, с которым вы были помолвлены.

— Умоляю вас, сударь! — в ужасе воскликнула Соня. — Не напоминайте мне об этом…

В разговор весьма кстати вмешался Гамильтон Голд.

— Так значит, вы всё время были на борту «Лотарингии»?

— Естественно, сударь. Вам нужны доказательства? Извольте: вы жили в каюте-люкс № 127, княгиня Дамидова жила напротив, по левому борту корабля. Погода держалась отличная, только на второй день пошёл дождь, и все боялись, что назавтра погода испортится. Всё верно, не так ли?

— Совершенно верно, — подтвердил Карнвик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантомас

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы