Читаем Полковник по сходной цене полностью

— Бабками меня уже одарили, — заявил Колобок. — Серго одарил…

— Много дал? За мои матрицы?

— До хрена, — определил Колобок, — не разгребешься. Тарас до сих пор… разгребается.

Факир непонимающе уставился на Колобка.

— Чего смотришь? — хрипло рассмеялся Колобок. — Завалил Серго Тараса, понял?

Факир присвистнул.

— Та еще семейка, — высказался он. — Что один брат, что другой… Суки. Так ты теперь за своего корефана мстить будешь?

— Серго должен ответить, — твердо сказал Колобок. — Мне бабок не надо, мне… Только с этого козла голову снять, и все.

Факир с интересом посмотрел на Колобка.

— Ну, ты даешь… — недоверчиво рассмеялся он. — Этот… Робин Гуд прямо. А вообще, ты прав. За беспредел надо отвечать. На Серго мне, честно говоря, насрать, а вот Кускаря я завалю… С-сука, еще меня ославил как отморозка. Сам первый беспредельщик и волк.

— Одному мне к Серго соваться не с руки, — продолжал Колобок. — А вот если ты с твоими ребятами подтянешься, тогда совсем другой базар будет.

— Это точно, — кивнул Факир и надолго замолчал, задумавшись.

Колобок закурил еще сигарету и поднялся на ноги. Его здорово шатнуло, но он устоял.

«Крепко меня приложили, — подумал он, — негостеприимные товарищи, что и говорить… А Факир, кажется, клюнул. А что ему еще остается делать? Без моей информации ему не обойтись. Два пути у него — согласиться идти со мной или… ехать домой. Восвояси. Второй вариант мне, кстати говоря, не очень нравится. Я ему тогда не нужен стану, да и у его ребят со мной старые счеты. Как бы меня на завалили за ту заваруху в Краснодаре…»

— Слышь, Колобок, — подал голос Факир. — А вдруг ты меня кинешь?

— Как это? — не понял Колобок.

— А так, — объяснил Факир, — очень просто. Если окажется, что Тараса никто не убивал, а Серго просто дал тебе задание найти меня и передать мне эту историю. Чтобы ты меня завел куда-нибудь, где меня и всех моих ребят положили бы, а?

— Зачем ему это? — проговорил Колобок. — Он знает, что ты до него вряд ли доберешься. И долго в чужом городе оставаться тоже не сможешь — сколько можно прятаться от всех?

— Это точно. На нас уже наезжали несколько раз. Пока отбазаривались — мы же здесь ни на что не претендуем, мы по личному… Я слышал, что этот Серго очень осторожный человек, — задумчиво проговорил Факир. — Такой же хитрожопый, как его братец. Что ему на всякий случай надо подстраховаться. Особенно после того случая…

— После какого? — переспросил Колобок.

— Не важно, — махнул рукой Факир. — Кабак мы разгромили, где его братва собирается… Хотели узнать, где сам Серго скрывается. Захватили с собой одного козла, а он не знает ничего…

— Получше надо было спрашивать, — проворчал Колобок. — Дай я с ним поговорю.

— Да он подох часа два назад, — с сожалением проговорил Факир. — Лысый ему башку капотом прижал, да слишком сильно — шея у того хрустнула, и все…

Колобок сглотнул.

— Как видишь, мы сами разговаривать умеем, — усмехнулся Факир.

— Это… да…

Факир снова замолчал.

— Ладно, — сказал он наконец. — Вон там, видишь — бараки стоят?

— Ага, — приложив ладонь козырьком ко лбу, Колобок разглядел несколько бараков вдали на берегу — отсюда они казались размером со спичечные коробки.

— В одном из этих бараков мы с ребятами и поселились, — сказал Факир. — Здесь рыбаки жили — мы попросили, они потеснились. Пришлось им заплатить немного, да и припугнуть, чтобы не говорили никому. А что? Зарплата у них мизерная, а тех бабок, что мы им дали, они вообще вряд ли видели когда…

Факир легко спрыгнул с камня, и Колобок, первый раз оказавшись так близко к нему, подивился его необычайной худобе и высокому росту.

Во всей фигуре Факира, как показалось Колобку, было что-то необычное и даже сверхъестественно страшное, что внушало к этому человеку какое-то странное уважение.

— Пойдем, — сказал Факир. — Сейчас немного отдохнем, а завтра будем думать, как нам лучше поступить.

— Значит, ты согласен?

— Посоветоваться надо с братвой, — сказал Факир, помедлив немного. — И еще…

— Что?

— С братками моими будь поосторожнее, — предупредил Факир. — Я им скажу, конечно, чтобы тебя не трогали, но все-таки… Они все на взводе — который день в чужом городе. Местные наезжают, когда мы в городе показываемся. Того и гляди наше убежище вычислят… Вообще, постарайся с ними не общаться и держись поближе ко мне. Понял?

— Понял, — сказал Колобок и улыбнулся.

«Никуда Факир от меня не денется, — убежденно сказал он себе. — Он и его братки сейчас в таком состоянии, что им нужна встряска. Так что за мое предложение они ухватятся с охотой».

Факир шел впереди него легкой, немного подпрыгивающей походкой.

* * *

— Руки за спину. Лицом к стене.

Заложив руки за спину, Тамара повернулась к покрашенной отвратительной казенной зеленой краской стене.

Скрипнула обитая кожей дверь.

— Проходи.

Кабинет, очень похожий на кабинет непосредственного начальника Тамары Большакова. Большой портрет Дзержинского на стене над столом.

— Подождите за дверью, — сказал сидящий за столом человек.

Сержант тотчас вышел, прикрыв за собой дверь.

— Проходите, садитесь.

Тамара уселась в кресло напротив стола.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский бестселлер

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы