Читаем Поллианна полностью

Кроме того, в течение дня тётушка то и дело отправляла Поллианну «быстренько сбегать» за чем-то или за кем-то. Так у девочки появилась возможность лишний раз прогуляться по окрестностям. К тому же погода пока стояла чудесная, летняя.

Именно одной из таких «экспедиций» она была обязана встрече с Незнакомцем. Так с первого взгляда Поллианна мысленно окрестила для себя этого человека. Да и впоследствии называла так, несмотря на то что иногда встречала даже по несколько раз на дню.

Незнакомец носил длинный чёрный сюртук и высокую шёлковую шляпу – предметы гардероба, никогда не встречавшиеся у здешних обывателей. У него было чисто выбритое, бледное лицо, а из-под шляпы выбивались седые волосы. Он всегда прогуливался в одиночестве, так что Поллианна сразу ощутила по отношению к нему укол жалости.

Может быть, именно поэтому в один прекрасный день она решилась с ним заговорить.

– Здравствуйте, сэр! Чудесная погода, не правда ли? – весело сказала она, подходя поближе.

Незнакомец невольно оглянулся по сторонам, как будто хотел убедиться, действительно ли обращаются к нему, и остановился.

– Ты ко мне обращаешься? – вырвалось у него удивление.

Голос у него был довольно резкий.

– Да, сэр, – с лучезарной улыбкой подтвердила девочка. – Прекрасный день, не правда ли?

Вместо ответа последовало лишь неопределённое «гмм» и «хмм», после чего Незнакомец продолжил свой путь.

Поллианна рассмеялась. Какой забавный!

На следующий день она снова встретила Незнакомца.

– Вчера была прекрасная погода, а сегодня ещё лучше. Не правда ли? – весело обратилась она к нему.

И опять вместо ответа последовало лишь неопределённое «гмм» и «хмм», что ещё больше развеселило Поллианну.

Когда на другой день девочка поприветствовала его в том же духе, Незнакомец остановился и отрывисто сказал:

– Кто ты, дитя, и почему каждый день стараешься заговорить со мной?

– Я Поллианна Уиттиер, – представилась девочка. – И мне показалось, что вам немножко одиноко. Я рада, что вы наконец мне ответили. Вот только… мы ещё так и не познакомились. Кто вы? Я не знаю вашего имени…

– Это чёрт знает что такое!.. – пробормотал Незнакомец и быстро зашагал прочь.

Поллианна проводила его расстроенным взглядом. Радостная улыбка исчезла с её лица.

«Может, он просто не понял, что я имела в виду, когда сказала, что не знаю его? – подумала она. – Ведь я представилась, а он нет…» И тоже пошла своей дорогой.

Она несла говяжий студень, который мисс Полли велела передать миссис Сноу. Раз в неделю тётушка непременно что-нибудь посылала ей, говоря, что «это её долг», поскольку миссис Сноу малоимущая, больная и к тому же член здешней церковной общины. А долг каждого состоятельного члена общины – заботиться о малоимущих… Обычно мисс Полли исполняла этот свой «долг» по пятницам, посылая к миссис Сноу Нэнси, но сегодня Поллианна упросила Нэнси сходить за неё. Тем более на то имелось согласие госпожи.

– Честно говоря, мисс, – призналась девочке Нэнси, – мне некогда, и я очень рада, что вы сбегаете к ней вместо меня. Вы уж меня простите.

– Да мне это только в радость, Нэнси!

– Не торопитесь так говорить, мисс! – с непонятным скепсисом сказала кухарка.

– Почему? – удивилась девочка.

– Потому что все обходят её за три мили. Посещают только в благотворительных целях иногда. Из жалости. Если бы не это, то куковала бы она совсем одна. Такой у неё сварливый нрав. Все ужасно жалеют её дочь, которой приходится с ней нянчиться.

– Как так, Нэнси? Что с ней такое?

Кухарка пожала плечами.

– Да просто всё на свете ей не по нраву. Всё для неё не так. Даже если скажешь ей, что сегодня понедельник, она начнёт спорить, что нет, воскресенье. Принесёшь ей студень, а вместо благодарности услышишь, что она хотела курятины. А если принесёшь курятины, так будет возмущаться, почему не бараний бульон.

– Она просто прелесть! – рассмеялась Поллианна. – Какая весёлая! Мне прямо не терпится с ней познакомиться. Она, судя по всему, большая оригиналка. А мне так нравятся люди с изюминкой!

– Гмм… Дело ваше, мисс. Может, и отыщите в ней изюминку. По крайней мере, все вам за это будут только благодарны, – хмуро брякнула в ответ Нэнси.

Сворачивая с дороги к развалюхе, где проживала миссис Сноу, и подходя к калитке, Поллианна всё ещё продолжала размышлять над словами Нэнси. Её глазки любопытно блестели. Ей действительно не терпелось познакомиться с этой необычной женщиной.

Калитку открыла осунувшаяся, измождённая на вид девушка.

– Добрый день, – вежливо начала Поллианна. – Я от мисс Полли Харрингтон. Я её племянница. Могу ли я иметь удовольствие видеть миссис Сноу?

– Хм. Кажется, вы единственная на этом свете, кто хочет иметь это «удовольствие», – покачала головой девушка. Но Поллианна пропустила её ворчание мимо ушей.

Девушка развернулась и направилась к двери. Поллианна последовала за ней.

Девушка провела Поллианну в очень бедную комнату, вышла и прикрыла за собой дверь. Девочка прищурилась. После яркого солнечного света её глазам нужно было привыкнуть к царившей здесь полутьме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поллианна

Похожие книги