Читаем Полночь и магнолии полностью

— Я видел фургон с цыганами на дороге. Они что-нибудь натворили?

Сенека повернулся на голос и увидел мистера Уэйнрайта, а с ним еще старую женщину в темно-зеленых лохмотьях, с капюшоном на голове. У женщины в руках была прикрытая корзина.

— Все хорошо, мистер Уэйнрайт, — сказал Сенека.

Он опустил Пичи на землю и обнял ее рукой за талию.

— Ну хорошо, если все хорошо, — сказал мистер Уэйнрайт. — Да, а это миссис Бэлли. Она, как и вы, нездешняя. Я встретил ее и ее племянника вчера в селе. Молодой человек большей частью молчит, но он совершенно очарован моей собакой. Я уверен, что он захотел встретиться с вами обоими, но сейчас он предпочитает бегать с Мортоном по полям.

Орабелла ухмыльнулась под капюшоном, молча благодаря большую собаку, которая так пленила сердце и ум Буббы. Любовь Буббы к животным дала наконец-таки ей возможность встретиться с Пичи одной.

— Миссис Бэлли принесла вам корзину с продуктами, — сказал мистер Уэйнрайт.

Орабелла вытащила корзину с продуктами, тщательно маскируя свое лицо капюшоном.

— Я надеялась познакомиться с вами, — пробормотала она.

Пичи приняла корзину.

— Спасибо, мэм! — сказала она. — Так приятно получать такой подарок. Прекрасная накидка, хочу вам сказать, — произнесла Пичи и сняла накидку с корзины. Ба! Да ведь там же горох! Мне вспоминается гороховый суп, который любила готовить моя матушка. Я выросла на этом супе, знаете ли, — сказала Пичи.

Орабелла закивала головой. Мистер Уэйнрайт улыбнулся и сказал:

— Можно нам у вас немного погостить, мистер и миссис Бриндиси? Мне бы хотелосьуслышать, как вы проводите время здесь.

— Может быть, в другой раз, — сказал Сенека. — Сейчас мы очень заняты.

— О, я вижу. Вас что-то тревожит?

Сенека заглянул Пичи в изумрудно-зеленые глаза и улыбнулся.

— Мы собираемся качаться на деревьях, мистер Уэйнрайт, — сообщил ему Сенека.

— Качаться на деревьях? О… да. Совершенно верно. Качаться на деревьях… — повторил мистер Уэйнрайт и, нахмурившись, пошел по дороге назад.

— Очень странная пара, надо сказать, миссис Бэлли, — сказал Уэйнрайт Орабелле. — Таких чудаков я еще ни разу не встречал. Странно, мистер Бриндиси чего-то заказал гроб для своей жены, а она еще даже не умерла?

Орабелла торжествующе улыбнулась.

<p>Глава 17</p>

— Смотри сюда, — крикнул Сенека Пичи.

Она сидела у дерева, на которое вскарабкался Сенека.

— Я смотрю, — ответила Пичи, снимая тряпку, что покрывала корзину с пищей. В корзине были горох, хлеб, фрукты, овощи и сыр. Все это принесла миссис Бэлли. Пичи смотрела на еду, в ее желудке заурчало, так ей захотелось есть.

— Ты же не смотришь, Пичи! — раздосадованно сказал Сенека.

Она улыбнулась. Сейчас он был похож, скорее, на озорного мальчишку, нежели на принца. Но все же это был Сенека, который, наконец, научился совмещать работу с игрой и делать все сразу вместе. Это был человек, который постиг, что самая чудесная вещь в жизни — это просто возможность находить и наслаждаться каждым мгновением счастья, независимо от того, много его или мало.

— Пичи! — крикнул вновь Сенека.

— Я люблю тебя, Сенека! — прокричала она.

— Если ты действительно любила бы меня, то ты бы посмотрела на меня.

Улыбаясь, она посмотрела наверх.

— Я смотрю, мой дорогой.

Удовлетворенный тем, что она наконец-то поглядела на него, Сенека крикнул:

— Я собираюсь спуститься с этой ветки на веревке, а потом я собираюсь поймать другую веревку и спуститься с той ветки, что свисает над ручьем, — сообщил ей он.

Он просвистел на веревке прямо перед ее лицом и остановился на мощном суке дерева, свисающем над ручьем.

— Убьешься, Сенека! — закричала она.

— Не беспокойся, Пичи! Я проделывал это тысячу раз, — громко проговорил он.

— Ты — величайший лгун на всем белом свете. Ты же прекрасно знаешь, что никогда этим не занимался, а говоришь, — сказала Пичи.

— Занимался. В мечтах своих я все это проделывал много раз.

— Это не одно и то же. Гляди…

Она не успела распорядиться дальше, как сук, на котором стоял Сенека, треснул, а затем обломился, увлекая с собой Сенеку вниз, в воды ручья. Вылезая из воды и отряхиваясь, он произнес:

— Боже! Это было забавно!

Пичи каталась со смеху до тех пор, пока Сенека не поднял ее с земли.

— Удивляюсь, — говорила она. — Как ты не сломал свою дурную голову?

— Знаешь, чего бы мне хотелось сейчас? — спросил он.

— Прыгнуть с крыши нашего домика или, возможно, полететь? — спросила она.

Сенека прильнул к ее щеке и прошептал:

— Мне бы хотелось увидеть тебя обнаженной, принцесса. Мне бы хотелось преклониться перед твоим телом и любить каждую его частичку. Мне бы хотелось доставить тебе такое удовольствие, Пичи, которого ты еще не испытывала. Ну, что скажешь, жена? — спросил он ее, подталкивая к домику.

Их желания совпадали. Он поднял ее на руки.

— Корзину… — сказала она ему. — Возьми вот эту корзину с едой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену