Уриэль винил себя в этом. Как иначе? Он мог спасти сына, если бы его разум был сильнее магии алхимиков. Но он был слабее.
И его сын умер, как было со всеми детьми Небесных.
Один. Без любви. Молясь, что его придут и спасут.
Уриэлю нужно было отогнать воспоминания. Он не мог оставаться в этой тьме, когда его ждала работа.
Он вышел из кареты, неся крылья как мантию силы и власти. Он расправил плечи и сжал кулаки. Он пробьет путь в библиотеку, если его заставят. Но он получит ту книгу.
Большая библиотека возвышалась перед ним. Готическое здание было с десятью шпилями, тянущимися в небо, пропадающими из виду. Облака окружали шпили, вороны кричали с карнизов. Горгульи стояли наготове, чтобы защитить стены. Он как-то ощутил, что темные существа не проснутся, если мимо них пройдет Жуть.
Большая лестница вела к входу в библиотеку. Там было не меньше сотни ступеней, а то и больше. И Уриэль не мог тратить на них время. Мужчина в черной мантии спустился по ним. Его шаги разносились эхом во дворе, мелкий топот, который звучал жалко и слабо.
Уриэль дал мужчине пробежать к ним. Он был маленьким и незначительным. Уриэль мог смахнуть его крылом, но знал, что магия Рэи могла остановить мужчину на месте с удивлением на лице.
Они этого не сделали. Чем дальше они пройдут, не дав никому знать об их намерениях, тем лучше.
Мужчина остановился перед ними. Черный плащ плохо сидел на нем, мелкий человечек тонул в складках. Он тяжело дышал, его лысая голова была красной от макушки до подбородка. Он поднял палец, прося минутку, чтобы перевести дыхание.
Может, им стоило поискать человека, который лучше встретил бы гостей. Или у них еще не было гостей, и только его они были готовы пожертвовать для такой бесполезной работы.
Монах кашлянул и прохрипел:
— Милорд, мы не ждали вас сегодня.
— Я редко сообщаю о своих планах, — проворчал он.
— Чем могу помочь? Я буду рад предоставить вам любую книгу в поместье, — монах сцепил ладони под черной тканью мантии. — Вы хотите почитать об истории Омры?
Он спросил это с надеждой.
Уриэль не был впечатлен и выразил это взглядом. Он не хотел стоять тут, пока мужчина выбирал, какие книги могли отдать ему.
Библиотека постарается не пустить его. Они не знали, что он хотел от их книг, но понимали, что он мог найти. Они не хотели, чтобы он узнал правду, как он не хотел видеть алхимиков в своем доме.
Это было понятно.
Он поправил корсет рывком.
— Нет, я хочу посмотреть сам.
Монах залепетал, глаза расширились сильнее:
— Милорд, не думаю, что вам можно проходить в библиотеку без сопровождения.
Рэя подошла к ним. Ее черное платье развевалось от силы вокруг нее, магия скользила по ее телу, обводила изгибы ее форм. Она мило улыбнулась, но вела себя как Высшая жрица.
Ее взгляд стал тверже, стал ледяным. Мужчина побелел, значит, видел то же, что и Уриэль. Ледяной взгляд жрицы останавливал людей, но этот был еще страшнее.
— Мы идем в библиотеку, — ее голос гудел силой. — Ты не видел ничего тревожного.
Он бился с ней. Уриэль ощущал, как мужчина толкался своей магией, отбивался от Рэи. Но он сдался. Разум онемел, глаза затуманились, и он повторил:
— Да. Никто не приходил в библиотеку сегодня, а если и были, это меня не встревожило.
— Умница, — она похлопала его по плечу и повернулась к Уриэлю. — Что дальше?
Он смотрел на свою жрицу, и страх стал сильнее. Она могла управлять монахом щелчком пальцев. Когда она этому научилась?
Он протянул ей руку.
— Думаю, мы посетим библиотеку, моя жрица.
Ее щеки стали розовыми.
— Это похоже на план. Думаешь, у них будет книга, которую мы ищем?
Может, они играли для тех, кто мог смотреть из здания перед ними. Они были просто парой, хоть и странной, искали несколько книг. Если бы он не был Жутью, можно было бы подумать, что они были тут по возмутительным причинам.
Может, они поищут книгу, которая развеселит их ночью. Из тех книг, которые были запрещены в этом здании, но аристократы любили их брать.
Они были не такими. И, пока они поднимались по лестнице, он напомнил себе, как они отличались. Монахи, которые видели их, бежали прочь, надеясь найти в библиотеке того, кто выгонит его.
Они не сразу смогут сообщить алхимикам, что он был тут с сильной жрицей. Еще дольше темные существа будут бежать сюда, чтобы остановить их.
У них было немного времени.
— Миледи, — он смотрел на оставшиеся ступени. — Твои ноги не устали от глупого количества ступеней, которые нам нужно пройти?
Она подняла взгляд и улыбнулась.
— Да, устали.
Было приятно поднять ее на руки и широко раскрыть крылья. Она весила чуть больше стопки книг, была легкой для человека. Он нахмурился, поняв, что стоило следить за тем, что она ела. Магия могла выжечь жрицу, а она была не просто жрицей. Она была волшебной женщиной, способной на многое. Рэе нужно было есть.
Он взмахнул крыльями и поднял их в воздух. Воздух трещал от движений его крыльев. Ветер ударил по ступенькам, мог смести любого там.
Он опустился сверху, когти задели землю, и он уверенно выпрямился. Только тогда Уриэль опустил ее на ноги, убедился, что ее платье не сбилось. Даже ее волосы не потревожил полет.