— Я хочу домой, — едва слышно прошептала она, чувствуя, что слезы начинают застилать глаза.
— Все нормально, Элизабет, — сказал он, понимая всю тщетность попыток утешить ее. — Сильно болят ребра?
— Да, — слабо выдавила она. — Так сильно, что невозможно дышать.
— Хотите, я дам вам немного настойки опия?
— Нет, нет, — запротестовала она. — Мой отец умер… умер от этой гадости.
Она произнесла эти слова с такой болью, что даже глаза потемнели. Что это? Физическая боль или душевная?
— Успокойтесь, Элизабет, — сказал он, поглаживая ее руку. — Все будет нормально, обещаю. Вы выпьете немного воды с настойкой опия и сразу же почувствуете себя лучше.
— Меня зовут Чонси, — едва слышно прошептала она, сама не понимая, зачем говорит ему об этом.
— Чонси, — медленно повторил он и неожиданно улыбнулся. — Мне кажется, это имя больше подходит вам, чем формальное Элизабет.
— Я… Я не могу… — тихо проговорила она и вцепилась пальцами в одеяло. На ее бледных щеках появились слезинки, которые он тут же смахнул кончиками своих пальцев.
— Мне очень жаль, Чонси. Подождите минутку. Я слегка приподниму вас. Выпейте хоть несколько глотков.
Делани подсунул руку под ее спину, чуть приподнял ее голову и почти физически ощутил боль в ее дыхании. Он поднес стакан к ее губам. Она хотела отвернуться, но он все же заставил ее сделать несколько глотков.
Чонси чувствовала, как резкая боль пронизала все её тело, не давая возможности даже вздохнуть.
— Ненавижу свои слезы, не хочу быть такой беспомощной, — тихо прошептала она.
— Если бы вы знали, как я себя вел в прошлом году, когда меня подстрелили! Орал, как медведь, попавший в западню. — Конечно, все было не так, но Делани сознательно преувеличивал, чтобы хоть как-то ее утешить. — А сейчас успокойтесь и не двигайтесь. Я знаю, что каждое слово вызывает у вас страшную боль. Через несколько минут вы почувствуете себя гораздо лучше. Опий сделает свое дело.
— Я не хочу умирать… — неожиданно сказала она. — Во всяком случае, не от настойки опия.
— Я не сомневаюсь в том, что вы проживете лет до девяноста. Доктор Моррис скоро будет здесь, Чонси. Доверьтесь ему. Это самый лучший доктор в Сан-Франциско.
Она почувствовала, что ее сознание слегка затуманилось. Боль все еще чувствовалась, но стала какой-то далекой и постепенно затухала.
— Я не хотела этого. Это так ужасно, — прошептала она, закрыв глаза.
— Никто не хочет боли, Чонси.
— Я не хочу быть такой… такой беспомощной… немощной в вашем доме.
— Это не так, Чонси.
— Я не могу позволить, чтобы вы причиняли мне боль… Пока не… не сейчас…
Он молча смотрел на нее, ничего не понимая, и надеялся, что она объяснит ему значение этих слов, но она устало опустилась на подушку и погрузилась в глубокий сон.
— Элиза… Чонси, — начал было он, испугавшись, что дал слишком большую дозу настойки. Ей не надо спать, тем более с сотрясением мозга.
Делани вскочил и направился к двери, неожиданно наткнувшись на Мэри и Люкаса.
— Люкас, быстро за доктором, — приказал он слуге. — Скажи ему, что она пришла в себя и я дал ей немного воды с настойкой опия.
— Как она себя чувствует, сэр?
Делани тупо посмотрел на стоявшую перед ним девушку. У нее были строгие черты лица, а в глазах сверкали огоньки здравого смысла и чувства юмора. Правда, ее рот был слишком широким, чтобы можно было назвать его красивым, а нос слегка вздернут, но во всем остальном она была довольно хорошенькой. Конечно, через несколько лет она станет толстушкой, но сейчас полнота нисколько не портила ее.
— Что? — рассеянно спросил Делани. — Ах да, Чонси. Послушай, Мэри, — сказал он, заметив, что ее лицо заметно преобразилось, когда она услышала от него имя Чонси, — все произошло совершенно случайно. Она налетела на дерево, ударилась о ветку и упала с лошади.
Мэри покачала головой и посмотрела на хозяйку, которая неподвижно лежала на кровати. В душе она надеялась, что та вот-вот откроет глаза и хитро подмигнет ей, но все оказалось намного серьезнее.
— Совершенно случайно, — повторила она, как будто пытаясь постичь тайный смысл этих слов.
— Я только потом понял, что она специально приехала сюда, чтобы встретиться со мной, — продолжал Делани. — Я знаю, что она хотела, чтобы я спас ее, чтобы поухаживал за ней. И вот сейчас я выполняю свою роль, но все случилось не так, как она предполагала, к сожалению. Она получила очень серьезные повреждения.
— Боже милостивый! — тихо прошептала Мэри. — Насколько это серьезно, сэр?
— У нее сотрясение мозга и сломанные ребра. Скоро сюда вернется доктор. Он всячески уверял меня, что с ней все будет в порядке при надлежащем, естественно, уходе.
Мэри провела языком по пересохшим губам.
— Откуда вы знаете, сэр, что это было… преднамеренно?
— Она сама только что сказала мне об этом. Не хотела, просто проговорилась. Мэри, как твое полное имя?
— Мэри Леона Мактавиш, сэр.
— Спасибо. Знаешь, Мэри, когда я привез ее сюда, мне пришло в голову, что лучше поместить ее в мою спальню. Здесь много света и воздуха. А ты можешь расположиться в соседней комнате. Думаю, что некоторое время вам придется пожить у меня.
— Благодарю вас, сэр.