Читаем Полночный вальс полностью

– Ты уверена, что не совершаешь ошибку? – спросил Нед. – Кто этот мужчина?

Алекс шагнул вперед и хлопнул Неда по плечу.

– Он славный малый, – негромко произнес он, а Эмма утвердительно закивала.

– Ты любишь его? – спросил Нед.

– Да, всем сердцем, – прошептала Белл.

Нед взглянул на нее в упор, словно пытаясь измерить глубину ее чувств.

– Что ж, хорошо. Прошу прощения, что помешал вам, – произнес он громко. – Но будьте любезны начать все с самого начала – я сам хочу повести сестру к алтарю.

– Слушайте, вы, юнец! Мы уже добрались до середины, – взревел Дауэс. – Я – занятой человек…

– Ты попросту красноносый пропойца, – пробормотала себе под нос Белл.

– Что вы сказали? – переспросил Дауэс, гневно заморгав. Повернувшись к Данфорду, которого он принял за союзника, священник схватил его за плечо. – Что она сказала?

Данфорд вежливо высвободился из мощной длани священника.

– Не беспокойтесь, приятель, за дополнительные хлопоты дополнительная плата. Об этом я позабочусь.

Белл и Нед заторопились вверх по лестнице и уже на верхней площадке услышали рев Дауэса:

– Так она собирается аккомпанировать или нет?

Не прошло и нескольких секунд, как Персефона мстительно ударила по клавишам бедного инстру" мента, и Белл начала второе шествие вниз по лестнице к алтарю.

– Ты великолепна, – прошептал ей Нед.

– Благодарю. – Белл улыбнулась, глубоко тронутая его словами.

Они с братом нежно любили друг друга, но чаще препирались, нежели обменивались комплиментами. Вновь войдя в гостиную, Белл увидела, что глаза Джона по-прежнему излучают любовь и гордость, к которым теперь примешивалась легкая насмешка из-за некоторой комичности ситуации. Белл ответила ему улыбкой, желая показать, что неожиданная задержка не огорчила ее. Ей хотелось лишь скорее заполучить Джона в полную собственность.

На этот раз все шло удивительно гладко, без прежних недоразумений. Даже Персефона перестала терзать пианино, едва услышала громогласный рев Дауэса: «Возлюбленные братья и сестры!»

Джон и Белл наконец-то стали мужем и женой.

Они поцеловались под шумные поздравления, хотя позднее Данфорд сознался, что радовался скорее завершению затянувшегося обряда, нежели счастью новобрачных.

После привычных поздравлений и непременных поцелуев с невестой всех гостей мужского пола (таковых было всего три, потому поцелуи не затянулись) Нед перевел взгляд на сестру:

– А где праздничный стол? Умираю с голоду.

Белл потупилась. Она совсем забыла об угощении и теперь могла лишь досадовать на себя за подобное упущение. Кроме того, Белл казалось, что сегодня больше подойдет обычный ужин, чем торжественный обед.

– Белл решила отложить свадебный обед, – спокойно вмешался Джон, – до возвращения родителей. Она сочла, что мать одобрит ее решение.

Неду казалось, что мать гораздо охотнее одобрила бы задержку всей этой авантюры, но придержал язык. Вежливо улыбнувшись новоиспеченному зятю, он наконец-то задал вопрос, вертевшийся в его голове на протяжении всего вечера:

– Так как же вы познакомились с моей сестрой?

– Недавно я приобрел поместье близ владений Эшбурна в Уэстонберте, – объяснил Джон. – Там мы и встретились.

– Джон сражался вместе с Алексом в Испании, – добавила Белл. – Они давние друзья.

Очко в его пользу, подумал Нед.

– Кстати, о войне, – вдруг вмешался Алекс. – Тебе ни за что не догадаться, кого я видел из экипажа у самого дома.

Джон круто обернулся к другу.

– Кого же?

– Джорджа Спенсера.

Белл почувствовала, как пальцы Джона сжали ее руку. Казалось, он собирался что-то сказать, но не издал ни звука.

– Ты наверняка его помнишь, – продолжал Алекс.

– Кто такой этот Джордж Спенсер? – поинтересовалась Белл.

– Один давний знакомый, – слишком поспешно откликнулся Джон.

Склонившись, Алекс запечатлел отеческий поцелуй на щеке Белл.

– А теперь, по-моему, нам пора предоставить новобрачным возможность побыть вдвоем. – Он улыбнулся Эмме, которая немедленно собралась уходить.

Но Джон удержал друга.

– Эшбурн, не могли бы мы прежде обменяться парой слов? – приглушенно спросил он.

Алекс кивнул, и оба мужчины удалились в библиотеку.

Джон закрыл за собой дверь.

– По-моему, тебе не все известно насчет Джорджа Спенсера.

Алекс удивленно вскинул голову.

– Мне известно, что ты заставил его бросить воинскую службу.

– Да, после того, как я стрелял в него.

– Прошу прощения?

– Я выстрелил ему в задницу.

Алекс прошел к ближайшему столу, налил себе стакан виски и осушил его одним глотком.

– По какой же причине?

– Он изнасиловал молоденькую испанку. Девушку, которую я пообещал защитить.

Алекс приглушенно выругался и стиснул стакан так, что суставы его пальцев побелели.

– И если Джордж Спенсер и вправду слонялся у дома, – язвительно добавил Джон, – вряд ли его целью было пожелать счастья жениху и невесте.

Алекс приподнял бровь.

– Значит, на этом история не закончилась?

Перейти на страницу:

Все книги серии Блайдон

Похожие книги