Читаем Полное собрание баллад о Робин Гуде полностью

Когда зима была на дворе,Когда замерзала семья,Ботинки и платье принес детворе.Не помнишь? Но помню я.– Так дай мне серое платье в долг,И пряжу, и веретено,А ты надевай мой зеленый камзол,Бери уж и лук заодно.Старушечье платье надел Робин Гуд,Согнулся дугой и кряхтит.Мимо в погоню солдаты бегут.Велели его пропустить.В чащу бредет, подпираясь клюкой,Вдруг слышит, как Маленький ДжонГрозит: – Угощу я ведьму стрелой,Лезет карга на рожон!– Постой, – крикнул Робин, – стрелу придержи!Не вздумай убить вожака.Стрелок ты отменный, ценю свою жизнь,Она без того коротка.Епископ тем временем в дом вошел,Кричал своим людям, ярясь:– Прячет разбойника голь из трущоб!Подать Робин Гуда тотчас!Скрутили старуху, увозят силком,Верхом усадив на коня,Епископ гарцует на вороном,Веселье свое не тая.Едва они въехали в темный бор,Лошади встали, храпя.Сотня стрелков в них целит в упор,Не пропускает тропа.Епископ вздрогнул: – Что за ворье?Откуда взялись они тут?Старуха сказала: – Сужденье моеТакое, что здесь Робин Гуд.– А ты кто? – в смятении он произнес.– Епископ, себя не брани.Но, чтоб исследовать глубже вопрос,Под юбку мне загляни.– Бежим! – и плетью коня хлестнул, –Будь проклят день сей и час!– Епископ, уж если в лес завернул,Погости немного у нас.Джон его бережно снял с коня.– Какой интересный гость!Знакомство наше – честь для меня,Приятно, что довелось.Робин плащ расстелил в травеИ вежливо произнес:– Епископ, позволь твое портмоне,Посмотрим, что ты принес.Английских фунтов ровно пятьсот.По правде, недурный куш.– Теперь, – сказал Робин, – пусть прочь идет.Но Джон возразил: – Нет уж.Епископ мессу споет для нас! –Он к дубу попа прикрутил.– Душу вкладывай, отче, молясь,Чтоб прок от молитвы был.Истошно епископ службу пропел,Домой был отпущен гость.Верхом ускакал на особый манер –Держась за кобылий хвост.<p>Веселый пастух из Уэйкфилда</p></span><span>Жил в городе Уэйкфилд веселый пастух,На пастбище стадо водил.– Ни рыцарь, ни сквайр, ни гордый барон, –Пастух как-то раз говорил, –Пройти не посмеют к Уэйкфилду тойДорогой, что я проложил.Слова те услышали три молодца –Сам Робин, Уилл Скарлет и Джон,Решили они проучить пастуха,Чтоб так не бахвалился он.Когда они вышли из леса к нему,Пастух говорит: – Ну-ка, стой!Вам путь королевский, бродяги, закрыт,Идите окольной тропой.Тут Робин сказал: – Берегись, пастушок!Нас трое, а ты здесь один.– Тем лучше – пускай разнесется молва,Как трех я один победил.Ногой он оперся на камень-валун,Спиною к шиповнику встал,И весь летний день до вечерней зариАтаки врагов отражал.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже