Читаем Полное собрание баллад о Робин Гуде полностью

<p>Робин Гуд спасает трех стрелков</p>Двенадцать месяцев в году,Считай иль не считай.Но самый радостный в годуВеселый месяц май.Вот едет, едет Робин ГудПо травам, по лугамИ видит старую вдовуПри въезде в Ноттингам.– Что слышно, хозяйка, у вас в городке? –Старуху спросил Робин Гуд.– Я слышала, трое моих сыновейПред казнью священника ждут.– Скажи мне, за что осудил их шериф?За что, за какую вину:Сожгли они церковь, убили попа,У мужа отбили жену?– Нет, сударь, они не виновны ни в чем.– За что же карает их суд?– За то, что они королевскую ланьУбили с тобой, Робин Гуд.– Я помню тебя и твоих сыновей.Давно я пред ними в долгу.Клянусь головою, – сказал Робин Гуд, –Тебе я в беде помогу!Вот едет, едет Робин ГудДорогой в НоттингамИ видит: старый пилигримПлетется по холмам.– Что слышно на свете, седой пилигрим? –Спросил старика Робин Гуд.– Трех братьев у нас в Ноттингамской тюрьмеНа смерть в эту ночь поведут.– Надень-ка одежду мою, пилигрим.Отдай-ка свое мне тряпье,А вот тебе сорок монет серебром –И пей за здоровье мое!– Богат твой наряд, – отвечал пилигрим, –Моя одежонка худа.Над старым в беде и над нищим в нуждеНе смейся, сынок, никогда.– Бери, старичок, мой богатый наряд.Давай мне одежду свою,И двадцать тяжелых монет золотыхТебе я в придачу даю!Колпак пилигрима надел Робин Гуд,Не зная, где зад, где перед.– Клянусь головой, он слетит с головы,Чуть дело до дела дойдет!Штаны пилигрима надел Робин Гуд.Хорошие были штаны:Прорехи в коленях, прорехи с боков,Заплата пониже спины.Надел Робин Гуд башмаки старикаИ молвил: – Иных узнаютПо платью, а этого можно узнать,Увидев, во что он обут!Надел он дырявый, заплатанный плащ,И только осталось емуКлюкой подпереться да взять на плечоНабитую хлебом суму.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам
Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам

Вниманию читателя предлагается грандиозная трехтомная монография Томаса Балфинча, впервые вышедшая в Бостоне в 1855 г. Увлекательное изложение древнегреческих мифов сопровождается многочисленными примерами из мировой поэзии, что далает книгу поистине неисчерпаемым кладезем цитат, афоризмов и эпиграфов на все случаи жизни. Этот труд по-своему уникален, поскольку автор ставил своей целью не только и не столько познакомить малообразованного американского читателя с основными мифологическими сюжетами, но и показать как надо ими пользоваться, в частности на примере поэзии. Таким образом писатели, журналисты, ораторы и адвокаты в своих речах могли использовать красочные мифологические образы. Как видите, цель здесь автором ставилась сугубо практическая и весьма востребованная в обществе. Это же поставило перед российским издательством достаточно сложную творческую задачу – найти в русской поэзии соответствия многочисленным цитатам из англо-американских авторов. Надеемся, у редакции это получилось.

Томас Булфинч

Средневековая классическая проза