Читаем Полное собрание сказок и легенд в одном томе полностью

Тут граф упал перед ней на колени. Потом он поднял голову и промолвил: «Геновефа, ах, Геновефа, неужели это Вы?» – «Да, любимый мой господин, это я». Граф зарыдал и долго не мог произнести ни слова, наконец, все еще на коленях, простонал: «Ах, моя милая, бедная Геновефа, как Вы исстрадались! Я не стою того, чтобы земля меня носила! Простите меня, если можете, дорогая Геновефа!»

Графиня была так взволнована, что не могла говорить. Наконец она сказала: «Не убивайтесь так, мой дорогой господин! Я давно уже простила Вас и говорю это от всего сердца». Она протянула ему руку и подняла с земли. Он глубоко вздохнул и робко спросил: «А где бедный ребенок, которого Вы родили в темнице? Его уже нет на свете?»

Она ответила: «Он жив, и это великое чудо».

Как раз в это время вернулся одетый в овчину мальчик, который копал корешки неподалеку от пещеры. Увидя возле матери графа, он испугался и закричал: «Мама, что это за чужой человек возле Вас? Я его боюсь!» Мать успокоила его: «Не бойся, сынок, подойди сюда». Мальчик боязливо подошел, и Геновефа сказала ему: «Смотри – это твой отец». Граф обнял мальчика и со слезами целовал его загорелое личико, приговаривая: «Ах, родной мой сынок, дорогой мой малыш!» Он затрубил в рог, собирая охотников со всего леса. Скоро они съехались и очень удивились, увидев графа в обществе дикой женщины и одетого в шкуру ребенка.

Граф спросил: «Никто не узнает эту женщину?» Все покачали головами. Тогда он снова спросил: «Вы не узнаете свою госпожу?» Всех охватило такое изумление, что они не могли и слова сказать. Позже всех, почуяв недоброе, подъехал Голо. Граф спросил и его: «Скажи, Голо, знаешь ли ты эту женщину?» Он испугался и ответил: «Нет, не знаю». – «Ах, ты, злодей! – воскликнул граф. – Ты не узнаешь Геновефу, которую ты оклеветал и всячески старался погубить? Но Бог спас ее, и теперь ты ответишь за все ее муки, хотя самые лютые пытки не искупят причиненного тобой зла!»

Голо упал ничком и просил о пощаде. Разгневанный граф приказал отвезти его в замок и бросить в темницу. Меж тем двое слуг поскакали за паланкином, чтобы перенести в нем совершенно обессиленную графиню. Граф взял графиню под руку, и все медленно двинулись в сторону замка. Олениха последовала за ними, птицы кружились над их головами, и все лесное зверье провожало их до опушки. Вскоре навстречу вышли все обитатели замка, приветствуя графиню и удивляясь ее чудесному возвращению.

Целую неделю по этому поводу длились празднества.

Потом граф приказал привести из темницы Голо и сказал: «Друзья мои! Вот коварный предатель, который оклеветал невинных, отравил повара Драгонеса и приказал убить мою жену и сына. Решайте, какую кару он заслужил».

Все осудили его на смерть. Злодей бросился к ногам Геновефы, прося о милосердии. Добрая женщина попросила помиловать бедного грешника и дать ему возможность покаяться. Граф совсем было с ней согласился, но его друзья стали возражать. Они рассудили, что если его помиловать, то через некоторое время пойдут разговоры, что он был невиновен, оттого его и не решились предать смерти. Поэтому было решено его казнить. Затем судили и изгнали из графства самых усердных его приспешников. Однако слуг, сохранивших графине жизнь, помиловали и наградили. Наградил граф и девочку, принесшую узнице перо и чернила, – теперь это была уже взрослая девушка.

Недолго прожила Геновефа возле любимого супруга: жизнь в лесу настолько подорвала ее здоровье, что она вскоре скончалась. Ее похоронили во Фрауенкирхе. Ее сын вырос крепким и сильным юношей, очень похожим на отца. Граф Зигфрид воспитал его настоящим рыцарем.

Отто рыжебородый и Генрих фон Кемптен

Император Оттон[16] был суров и беспощаден, и все подданные его боялись. У него была прекрасная рыжая борода, он часто клялся ею и клятву исполнял неукоснительно.

Однажды на Пасху он со всем своим пышным двором расположился в Бамберге[17]. Туда толпой съехалась светская и церковная знать со всей империи. В пасхальное утро император с приближенными отправился в монастырь на торжественную мессу. В замке в это время накрывали столы для пиршества. Слуги раскладывали хлеб и расставляли драгоценные кубки.

При дворе кайзера находился один благородный и воспитанный мальчик, единственный сын герцога Швабии. Этот ребенок взял со стола ломоть хлеба и хотел его съесть, как это часто делают дети в ожидании обеда. Только он откусил кусочек, как к нему подбежал распорядитель пиршества и с такой злобой ударил его, что мальчик с громким плачем упал на каменный пол, а сквозь волосы у него проступила кровь. Это увидел воспитатель мальчика, рыцарь по имени Генрих фон Кемптен, и стал бранить слугу за жестокость и бессердечие. Тот отвечал, что на то ему и вручен жезл распорядителя, чтобы отгонять от столов всяких воришек и попрошаек. Рыцарь Генрих вспылил и так хватил слугу дубинкой, что тот упал замертво.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание в одном томе

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков