Читаем Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том 6. полностью

3 О последних см.: наст. изд., т. 5, с. 42, примеч. 2.


4 См.: ЛП «Обломов». С. 389-497.

Сноски к стр. 32


1 Цит. по: ЛП «Обломов» . С. 615.


2 Это предположение тем более правдоподобно, что редакция «Современника» только что пережила цензурный запрет на объявленный ею в конце января 1848 г. «Иллюстрированный альманах», предназначенный в подарок подписчикам «Современника». В одном из обращений редакции к подписчикам прямо говорилось, что вследствие «некоторых новых цензурных распоряжений» уже «готовый к выходу» альманах поступил «на второе рассмотрение Цензурного комитета». В результате альманах так и не вышел в свет. Вместо него 22 марта 1849 г. появился «Литературный сборник с иллюстрациями» (Некрасов. Т. XIII, кн. 1. С. 63, 65 и 72-75; см. также: Евгеньев-Максимов В. «Современник» в 40-50 гг. Л., 1934. С. 249-275).

Сноски к стр. 34


1 См. ниже, с. 43.


2 Наряду с Бабушкой, Райским, Верой и Марфинькой (см. письмо Гончарова к П. Г. Ганзену от 12 марта 1878 г.).


3 По словам Б. М. Энгельгардта, «именно таким и показан Обломов в романе: в нем чувствуется огромная моральная сила, невольно подчиняющая своему влиянию окружающих. И это очарование обусловлено, конечно, его „золотым” сердцем» (ЛН Гончаров. С. 57).

Сноски к стр. 38


1 В окончательном тексте Гончаров убавил его года: Илье Ильичу 32 или 33 года (см.: наст. изд., т. 4, с. 5).

Сноски к стр. 43


1 См.: наст. изд., т. 5, с. 8, сноска 2; с. 36, сноска 11; с. 80-81, сноска 4, пункты 1, 5, 7, 8; с. 82, сноска 1; с. 154, сноска 6.

Сноски к стр. 44


1 Ср. в «Мертвых душах»: «В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок, нельзя сказать, чтобы стар, однако же и не так, чтобы слишком молод» (Гоголь. Т. VI. С. 7).

Сноски к стр. 45


1 Если в окончательном тексте описание этого персонажа (в связи с первым его появлением) занимает около четырех страниц (см.: наст. изд., т. 4, с. 37-40), то в рукописи их значительно больше (наст. изд., т. 5, с. 40-42, 45-54), не считая нескольких страниц отброшенного раннего варианта (там же, с. 42-45).

Сноски к стр. 46


1 Ср. комментарий к фельетону Гончарова «Письма столичного друга к провинциальному жениху» (наст. изд., т. 1, с. 786-792).

Сноски к стр. 49


1 См.: наст. изд., т. 5, с. 5-6, сноска 6; с. 8, сноска 2; с. 19, сноска 8; с. 20, сноски 4, 12; с. 25, сноска 7; с. 85, сноска 6; с. 88, сноска 1; с. 102, сноска 3, и т. д.

Сноски к стр. 54


1 Слова: «грубое тяжелое тело» напоминают читателю то, что было сказано относительно облика героя в начале части первой («могучее туловище» и «две коротенькие, слабые, как будто измятые чем-то ноги» – наст. изд., т. 5, с. 5).

Сноски к стр. 56


1 А ведь «в аттестате у него сказано было, что он прошел высшую алгебру, конические сечения и математику до интегральных и дифференциальных исчислений» (там же, с. 110), а еще раньше в тексте упоминалось, что в число изучавшихся им предметов входили статистика и политическая экономия (там же, с. 105; ср.: наст. изд., т. 4, с. 61).

Сноски к стр. 59


1 Характерно, что далее следовало начало (затем зачеркнутое) новой фразы, которая, скорее всего, должна была перейти в сентенцию, почти цитату из «Обыкновенной истории»: «Утешься…» (ср.: наст. изд., т. 1, с. 179, строки 3-16).


2 В окончательном тексте – «за тридцать лет» (наст. изд., т. 4, с. 161).


3 В окончательном тексте – за границу. Можно предположить, что одесское предприятие связано с ушедшим из романа Почаевым и что упомянутые Гончаровым в конце романа Одесса и Бичурин с его пшеницей – один из следов первоначального замысла романа.

Сноски к стр. 62


1 О позах Обломова вообще и в частности о лежанье «лицом на подушки» см. выше, с. 40-41.

Сноски к стр. 63


1 Ср.: наст. изд., т. 2, с. 28.


2 См. выше, с. 50.

Сноски к стр. 64


1 Которому, кстати, здесь уже тридцать семь лет вместо тридцати пяти, как это было в начале части первой.

Сноски к стр. 70


1 Она уже упоминалась (см.: наст. изд., т. 4, с. 327, строка 43 и вариант к ней). Это из-за ее имени Гончаров исправил в печатном тексте имена упоминаемых Агафьей Матвеевной портних – Елизаветы Семеновны и Марьи Семеновны на Лизавету Николаевну и Марью Николаевну (см.: наст. изд., т. 5, с. 376, вариант к с. 356, строка 7).


2 В конце этого листа помета: «(На особом клочке под литер‹ами› А. А.)», ошибочно связанная О. М. Чеменой с именем А. А. Колзаковой (см. об этом ниже, с. 160-161).

Сноски к стр. 72


1 См. о сходных в этом плане впечатлениях В. П. Боткина и И. С. Тургенева ниже, с. 278.

Сноски к стр. 76


1 Слова «довоспитается» и «довоспиталась» по отношению к Ольге употреблены и в рукописи, и в окончательном тексте (см.: наст. изд., т. 5, с. 241; наст. изд., т. 4, с. 452).


1 Поздняя запись (1888 г.), в которой говорится, что роман, начиная с части второй, был весь написан в Мариенбаде, «за исключением последних 2-х или 3-х глав, дописанных зимой в Петербурге» (см.: наст. изд., т. 5, с. 443), может быть объяснена тем, что в печатном тексте Заключение превратилось в две самостоятельные главы. Ср. также упомянутое выше письмо к В. В. Стасову от 27 октября 1888 г.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже