«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, и наград послано в армию несть конца. Хотя немец, — поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш-Эйлауском сражении получил еще письмо от Петеньки, он участвовал, — всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!»
«Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кровати и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу. Да, да, всё подшучивает надо мной... ну, да на здоровье...» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.
IX.
Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хотя и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно-русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discr'etion
[53]мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш-Эйлауского сражения.«Depuis nos grands succ`es d’Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers g'en'eraux. D'ecid'ement j’ai pris le go^ut de la guerre, et bien m’en a pris. Ce que j’ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence
«J’ai le plus vif d'esir, 'ecrit le Roi de Prusse `a Bonaparte, queV. M. soit accueillie et trait'ee dans mon palais d’une mani`ere, qui lui soit agr'eable et c’est avec empressement, que j’ai pris `a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puiss'e-je avoir r'eussi! Les g'en'eraux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premi`eres sommations.
«Le chef de la garnison de Glogau avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse, ce qu’il doit faire s’il est somm'e de se rendre?... Tout cela est positif.
«Bref, esp'erant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voil`a en guerre pour tout de bon, et ce qui plus est, en guerre sur nos fronti`eres
«Le 4 arrive le premier courrier de P'etersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du mar'echal, qui aime `a faire tout par lui-m`eme. On m’appelle pour aider `a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destin'ees. Le mar'echal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adress'es. Nous cherchons — il n’y en a point. Le mar'echal devient impatient, se met lui m^eme `a la besogne et trouve des lettres de l’Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voil`a qui se met dans une de ses col`eres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s’empare des lettres, les decach`ete et lit celles de l’Empereur adress'ees `a d’autres. A, так со мною поступают. Мне доверия нет! А, за мной следить велено, хорошо же; подите вон! Et il 'ecrit le fameux ordre du jour au g'en'eral Benigsen.