Читаем Полное собрание сочинений. Том 10. Война и мир. Том второй полностью

Вместо:удовлетворить — в I и II изд. 68 г.:удовлетворять

Стр. 175, строка 22.

Вместо:VIII. — в изд. 73 г.:XLV.

Ч. III, гл. VIII.

Стр. 176, строка 5.

Вместо:ничего — в I и II изд. 68 г.:ничто

Стр. 176, строка 31.

Вместо:передав — в I изд. 68 г.:передал

Стр. 178, строка 20.

Вместо:IX. — в изд. 73 г.:XLVI.

Ч. III, гл. IX.

Стр. 178, строка 27.

Вместо:У ней — в I изд. 68 г.:У нее

Стр. 178, строка 33.

Вместо:спросил, кто она и оценил ее красоту. — в I изд. 68 г.:сказал про нее: «C’est un superbe animal»

Стр. 179, строка 3.

После слов:belle» — в изд. 73 г.:как говорили про нее по-французски.

Стр. 179, строка 19.

Вместо:в этом — в I и II изд. 68 г.:в самом

Стр. 179, строка 36.

После слов (в сноске):сколько и прекрасной. — в изд. 73 г. (в тексте):как говорили про нее по-французски.

Стр. 180, строка 1.

Вместо:и внушает — в I изд. 68 г.:внушает

Стр. 180, строка 11.

Вместо:был после возвращения Элен из Эрфурта, — в I и II изд. 68 г.:после возвращения Элен из Эрфурта был

Стр. 181, строка 4.

Вместо:X. — в изд. 73 г.:XLVII.

Ч. III, гл. X.

Стр. 182, строка 13.

Вместо:он — в I изд. 68 г.:что он

Стр. 183, строка 6.

Вместо:по зале. — в I и II изд. 68 г.:по залу.

Стр. 183, строка 25.

Вместо:мою мерзость — в изд. 73 г.:мерзость Опечатка.

Стр. 183, строка 34.

Вместо:тяжеле — в I и II изд. 68 г.:тяжелее.

Стр. 184, строка 22.

Вместо:обробел — в I изд. 68 г.:оробел

Стр. 185, строка 28.

Вместо:XI. — в изд. 73 г.:XLVIII.

Ч. III, гл. XI.

Стр. 186, строка 4.

Вместо:к какому — в I изд. 68 г.:к которому

Стр. 187, строка 22.

Вместо:было бы — в I и II изд. 68 г.:бы было

Стр. 188, строка 18.

Вместо:об этом сам — в I изд. 68 г.:об этом

Стр. 188, строка 24.

Вместо:что сказал — в I и II изд. 68 г.:что он сказал

Стр. 189, строка 6.

Вместо:XII. — в изд. 73 г.:XLIX.

Ч. III, гл. XII.

Стр. 190, строка 35.

Вместо:беспокоил — в I и II изд. 68 г.:и беспокоил

Стр. 191, строка 5.

Вместо:гибелью — в I изд. 68 г.:погибелью

Стр. 191, строка 18.

Вместо:заставляла — в I и II изд. 68 г.:заставляя

Стр. 191, строка 23.

Вместо:укоризненные — в I изд. 68 г.:укорительные

Стр. 191, строка 25.

Вместо:XIII. — в изд. 73 г.:L.

Ч. III, гл. XIII.

Стр. 192, строка 7.

Вместо:взглядывая — в I изд. 68 г.:выглядывая

Стр. 192, строка 14.

Вместо:подбородок — в I и II изд. 68 г.:под подбородок

Стр. 192, строка 17.

Вместо:сделать так, чтобы — в I изд. 68 г.:сделать, чтобы

Стр. 192, строка 19.

Вместо:о чем — в I и II изд. 68 г.:об чем

Стр. 194, строка 3.

Вместо:повторила — в I и II изд. 68 г.:повторяла

Стр. 194, строка 17.

Вместо:и он — в изд. 73 г.:а он Опечатка.

Стр. 194, строка 39.

Вместо:Херубиниевской — в I и II изд. 68 г.:Херубиневской

Стр. 195, строка 8.

Вместо:XIV. — в изд. 73 г.:LI.

Ч. III, гл. XIV.

Стр. 195, строка 9.

Вместо:le réveillon, был бал — в изд. 73 г.:был бал

Стр. 195, строка 14.

Вместо:но и полицеймейстер — в I и II изд. 68 г.:но полицеймейстер

Стр. 195, строка 27.

Вместо:приехали — в I и II изд. 68 г.:приехала

Стр. 198, строка 28.

Вместо:XV. — в изд. 73 г.:LII.

Ч. III, гл. XV.

Стр. 199, строка 2.

Вместо:пошла — в изд. 73 г.:вошла Опечатка

Стр. 199, строка 8.

Вместо:не видала — в I изд. 68 г.:не видела

Стр. 199, строка 32.

Вместо:кончики — в I и II изд. 68 г.:кончик

Стр. 200, строка 11.

Вместо:Элен. — в изд. 73 г.:Елену.

Стр. 201, строка 17.

Вместо:XVI. — в изд. 73 г.:LIII.

Стр. 201, строка 36.

Вместо (в сноске):По нем теперь все с ума сходят. — во II изд. 68 г. (в сноске):По нем все с ума сходят.

Ч. III, гл. XVI.

Стр. 202, строка 21.

Вместо:начали — в I и II изд. 68 г.:начинали

Стр. 203, строка 17.

Вместо:как человек близкий — в I и II изд. 68 г.:как близкий человек

Стр. 204, строка 16.

Вместо:тысяч — в I и II изд. 68 г.:тысячей

Стр. 204, строка 22.

Вместо:и желая — в I и II изд. 68 г.:желая

Стр. 204, строка 32.

Вместо:XVII. — в изд. 73 г.:LIV.

Ч. III, гл. XVII.

Стр. 205, строка 2.

Вместо:с такою-то — в изд. 73 г.:с какою-то Опечатка.

Стр. 205, строка 4.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы / Исторический детектив
Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза