Читаем Полное собрание сочинений. Том 18–19. Анна Каренина полностью

Он шел, опустив голову. Вдруг что-то белое показалось ему направо. Он взглянул – это была Помчишка. Она лежала на почерневшей от мокроты куче соломы у конюшни, положив свою с белой проточиной голову на лапы, и смотрела на Левина, как ему показалось. Он, не останавливаясь, вгляделся в нее. В полутьме он не мог разобрать выражение ее лица.

– Помчишка, ффю, на! – свистнул он.

Собака поднялась шатаясь и двинулась к нему. «Пожалуй, и точно бешеная», подумал он и прибавил шагу.

В сорока шагах впереди был дом приказчика, в двадцати шагах сзади была собака. Он опять оглянулся. Собака подвигалась к нему медленною рысью. На ходу он разглядел ее всю. Рот был открыт, хвост поджат, и она бежала, шатаясь из стороны в сторону, не разбирая дороги и брызгая лапами по лужам. Вся эта прежде ласковая, веселая собака имела странный, не собачий вид. Это была не собака, а какое-то неизвестное существо. Чем она более приближалась, тем менее она была похожа на себя и тем яснее было то новое существо, которое, приняв на себя вид собаки, приближалось к нему.

Ужас, какого никогда не испытывал Левин, охватил его, он бросился бежать своими сильными, быстрыми ногами что было духа. Ужас, который он испытывал, казалось, не мог быть сильнее; но в ту минуту, как он побежал, ужас еще усилился. Как сумасшедший, он влетел в двери сеней управляющего и, не в силах ответить на вопросы жены приказчика, выбежавшей к нему в сени, долго не мог отдышаться. Опомнившись, он посмеялся над своим страхом и, взяв кочергу, отворил дверь. У угла, шатаясь, стоял пьяный охотник.

– Ну, легки вы, сударь, бегать, – сказал он, посмеиваясь. – Чего ее бояться-то?

– Где же она? – спросил Левин.

– Да вот сюда влезла.

Охотник указал на подвальное окно под домом приказчика и, чтобы показать свою храбрость, кинул арапник, опустился на колени, и никто не успел остановить его, как он уже полез головой вперед в подвальное окно, которое только могло пропустить его тело.

– Вино-то что делает, – сказал приказчик.

– Куда ты? – крикнул Левин.

Но охотник уже влез до половины тела и барахтался слабыми, пьяными, в широких, дырявых портках, ногами, стараясь пролезть дальше или вылезть назад, но не в силах сделать ни того, ни другого.

Левин подбежал, обхватил охотника ниже пояса, вытащил его назад и поставил на ноги.

– Эка, собаки испугались. Я ее заправлю, – бурчал что-то Семен, бессильно раскрывая рот и размазывая рукою грязь под глазом.

– Приберите его, а окно забейте, – сказал Левин и пошел к себе.

Переодевшись и пообедав один с книгою, как и обыкновенно, Левин вернулся опять к тому бодрому расположению духа, в котором он приехал с поля. Только изредка, безо всякой связывающей мысли, возникали в его воображении впечатления то шатающейся по лужам с опущенным хвостом собаки и ужаса пред нею, то вымазанное грязью лицо, безжизненные пьяные глаза, раскрытый рот охотника и его худые белые ноги в прорванных портках, то вывернутые ступни мертвого старичка в новых башмаках. Впечатления эти представлялись то в одном, то в другом порядке, но всегда вместе. Он не останавливался на этих впечатлениях, зная, что тут не о чем думать, и продолжал свои обычные занятия.

Стр. 364, строка 8.

Вместо: за работу. – в ж. ред.: за свою работу

Стр. 364, строка 8.

Слов: Ласка легла под стол; – в ж. ред. нет.

Стр. 364, строка 9.

Вместо: на своем месте. – в ж. ред.: тут же.

Стр. 364, строка 10.

После слова: вдруг – в ж. pед.: опять

Стр. 364, строка 11.

Вместо: Кити, ее отказ и последнюю встречу. – в ж. ред.: мертвеца в башмаках, охотника, собаку.

Стр. 364, строки 16—17.

Вместо: – Я и то еду послезавтра, Агафья Михайловна. – Надо дело кончить. – в ж. ред.: – Надо дело докончить, Агафья Михайловна.

Стр. 364, строка 23.

Вместо: со всеми тонкостями – в ж. ред.: со всеми подробностями и тонкостями

Стр. 364, строка 30.

Слов: про недавно умершего дворового. – в ж. ред. нет.

Стр. 364, строка 32.

После слов: сказал он, – в ж. ред.: желая не думать о мертвом.

Стр. 365, строки 2—8.

Вместо: Упоминание Агафьи Михайловны кончая: опять морщился. – в ж. ред.: Левин видел, что нынче Агафья Михайловна находилась в том расположении духа, что она не станет с ним рассуждать, и потому он, не отвечая ей, сел опять за свою работу, изредка только прислушиваясь в тишине к звуку ее спиц и вспоминая то, о чем он не хотел вспоминать.

Стр. 365, строки 13—14.

Вместо: Работа его не шла теперь, и он был рад какому бы то ни было гостю. – в ж. ред.: Никогда, как нынче, он не был рад гостю, какому бы то ни было.

Ч. III, гл. XXXI.

Стр. 365, строки 16—38.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Письма о провинции
Письма о провинции

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В седьмой том вошли произведения под общим названием: "Признаки времени", "Письма о провинции", "Для детей", "Сатира из "Искры"", "Итоги".

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Публицистика / Проза / Русская классическая проза / Документальное